工具书
-
最新科学技术全书钱俊生主编本书综合反映了近代科学技术萌生到发展的历程,重点介绍了20世纪以来世界科技领域的发展状况,全面介绍了世界各国在信息技术、基因工程、纳米材料、航天科技等领域最新科研成果和科研动向。本书在编选稿件上立足于新、快、精的标准,尽量把最新的动态、最全面的信息和最精确的资料奉献给广大读者。本书既是一部近代科技发展史,也是一部科技百科全书。全书300余万字,分成战略卷、动力卷、科学卷、工程卷共五卷。一书在手,便可纵览世界科技风云,博采国际科技信息。本书是各级领导干部掌握科技知识,提高科学决策水平的重要参考工具,同时也是一套面向各层次读者不可多得的科学知识读本。 -
电工类国家标准与行业标准目录2000中国标准出版社本目录是在原《电工类国家标准与行业标准目录》(1998年版)基础上编写的,主要是对两年来制、修订标准进行增补和替换。本目录收集了截止到2000年7月底以前发布的现行电工类国家标准1300多项和截止到2000年4月底以前发布的现行电工类行业标准1500多项。本书的最后给出国家标准顺序号索引和行业标准顺序号索引,以便读者查阅使用。 -
新编中学英语词典刘光耀,徐清甫本书旨在帮助学生学习词汇,帮助教师进行词汇教学和答疑。本书对教育部制订的《高级中学英语教学大纲》中所列出的2000个词江进行解释,突出重点、难点,详略分明。 -
软件业质量管理体系文件编制示例中企联企业管理顾问有限责任公司主编2000版IS09000族质量管理体系标准发布后,许多组织将按新版标准建立质量管理体系,已通过1994版标准认证的组织也将按新版标准的要求进行转换。为适应这种形势的需求,我们在深入研究新标准、总结专家们开展IS09001:2000咨询工作经验的基础上,精选了部分已通过IS09001:2000认证的组织编制的质量管理体系文件,设计和编制了本丛书,供读者参考使用。质量管理体系文件由质量手册、程序文件、作业指导书和记录等组成。质量手册是向组织内部和外部提供质量管理体系一致信息的文件,程序文件和作业指导书是提供如何一致地完成活动和过程的信息的文件,记录则是对所完成的活动或达到的结果提供客观证据的文件。本书的内容以已通过ISO9001:2000认证的某计算机软件公司为对象,由质量手册示例和程序文件示例两部分构成。在第一部分中,将质量方针和质量目标作为质量手册的重要组成部分,这只是一种处理方式,并非必须如此,将质量方针和质量目标作为独立文件发布也是符合标准要求的。因此,组织在编制质量手册时,可根据实际情况加以增补或删减,力求同时满足标准和实际要求。第二部分的程序文件示例则由IS09001:2000要求编制的程序文件、建议增加和可供选择编制的程序文件三方面组成。 -
妇科疾病诊断标准来佩琍主编《妇科疾病诊断标准》是我国第一本全面而又系统介绍国内外妇科疾病诊断标准、分型(类)的书籍,系在查阅数以万计的国内外医学资料的基础上,以科学性、准确性、实用性为宗旨编写而成的。《妇科疾病诊断标准》共有妇科疾病诊断标准900余个,其中WHO、国际妇科各专业协会、专题会议以及数十个国家的学术组织与专家学者提出的妇科疾病诊断标准、分型(类)约400个;国内全国性会议、中华妇产科学会各专题会议、卫生部、国家中医药管理局及部分专家学者提出的妇科病症诊断标准、分型(类)500余个。可供妇科医务工作者及各专科医师、医学院校学生和各级医务人员、全科医师作为工具书、参考书。 -
英汉乳业术语词汇国际乳品联合会编著;国际乳品联合会中国国家委员会,中国乳制品工业协会,黑龙江省乳品工业技术开发中心译在我国,乳业是一个新兴的食品行业,改革开放以来得到快速的发展。乳及乳制品已成为人民膳食构成中的一个重要部分。随着国民经济的发展,人民生活水平的提高,乳业有着广阔的发展前景。为了同国际乳业接轨、学习国外的先进经验和技术,黑龙江省乳品工业技术开发中心组织业内专家翻译的《英汉乳业术语词汇》辞典正式出版。《乳业术语词汇》是国际乳联(IDF)组织编写并拥有版权,有英文、法文、德文、西班牙文等4种文字,是国际上最具权威的乳业术语词汇书。本词汇基本上延袭了原词汇,经试用并证实是较为合理的结构形式。其优点表现在含有大量的说明、背景指导和交叉参考体系。因此,无论对专家还是没有乳品专业知识的人员都能适用。 -
文化视野下的《四库全书总目》周积明著本书主要内容包括:“以实心励实行,以实行励实用”——《四库全书总目》的经世价值观念;攻驳程朱,讥诋理学——《四库全书总目》的理学批判等。 -
常用典故辞典暂缺作者本词典选收常用典故一千五百余条,每条由条目名称、释义、故事概述及出处四部分构成。条目立名以通用性为原则,为体现典源及典故成名的流变性,部分词条在释义后注明“原作”或“也作”。不同典故出自同一故事者,另立条目,叙述故事时各有侧重。释义由三部分组成:释词,通释,形容义、比喻义或引申义。释词只释疑难者,条目名称通俗易懂者不作通释。释义有不同理解者,用“一说注明”。有些疑难生僻字则随文标注读音。故事概述以简约生动为原则,既忠于原文,又适当取舍。为保持故事的完整性与凝炼性,交待前因后果,紧紧围绕词条名称展开叙述。出处为典故出现最早或故事成型最早的典籍,二十四史及其他常见典籍不注明时代及作者。 -
五经注译孔令河著本书选择较好的版本,对周易、尚书、诗经、礼记、春秋进行了准确的注释,并用白话文翻译出来。 -
葡萄酿酒词典桂儒礼(Carlo Queruli)主编尽管中国有关于葡萄酒酿造的书籍,但是从术语学的角度,缺乏标准词条是它们常有的共同弱点。为了弥补这项不足,本书采用混合翻译体系,为读者提供以普通话为媒介的精选词条。本词典是意大利PiacenzaSacroCuore大学的专家与中国农业大学的学者良好合作的结晶,我们期望它能够成为葡萄酒行业的员工、研究者、教师和业余爱好者的实用工具,以及外国专家与中国同行交流的参考。
