教育/教材/教辅
-
高等教育自学考试同步辅导/同步训练华道安主编“梯田”系列自考辅导图书是北京梯河教育研究院全国自考命题研究中心力邀北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学、北京外国语大学、武汉大学、华东师范大学、浙江大学、南开大学、山东大学等主考院校的权威专家执笔,紧扣“自学考试大纲”和“指定教材”编写,遵循自学的学习特点和规律,以教育测量学的重要理论为指导,为莘莘学子打造的专门用于备考的辅导用书。本书是全国高等教育自学考试指定教材《中外文学作品导读》(小学教育专业——专科)的配套辅导用书修订本。本书的编写及修订依据:全国高等教育自学考试指导委员会组编的指定教材《中外文学作品导读》(附:中外文学作品导读自学考试大纲)》(叶鹏主编,中国人民大学出版社出版)。 修订具体内容所做的重要基础工作:1 深入分析研究考试大纲的要求和新命题精神;2 深入分析研究最新高等教育自学考试全国统一命题考试的题型、分值分布、答题要求及评分标准;3 广泛分析自考生在学习和实际解答试卷中存在的问题,有针对性地进行全面辅导和同步训练。本书结构及及显著特点:1 本书以自学考试大纲规定的考核知识点及能力层次为线索,按考试大纲规定的考核知识点及能力层次要求为线索为章辅导,将该章中的所有知识点按统考的各种题型编写在同步练习中,同时配有参考答案。编写中力求做到点面结合,突出重点。2 精心设计的模拟试题,是作者综合全书、结合考试大纲要求精选出的数道押题,一定程度上反映了考试趋势,同时亦检测考生对于本课程的掌握程度。3 编入最新全国统考试题及参考答案。考生可以了解到最新的全国统考试题的发展动态。考生学完全书,再通过对全国统考试卷的训练,可以科学地进行自我考核、自我评估及自我调整复习方向,攻克弱点及不足,从而达到事半功倍的效果。
-
秘书学综论司徒允昌著李嘉诚基金资助出版。本书内容包括:秘书与秘书机构、秘书机构的职能、秘书工作的特点和要求、秘书工作的原理和原则、领导与秘书等。
-
作文心理学刘淼著本书为“面向21世纪课程教材”。本书针对目前书面作文难教、难学的问题,将教与学结合起来,用心理学的研究方法揭示了学生作文过程中的内部心理机制,并通过对作文本身的探讨,为作文教学与作文研究提供了理论指导与实验依据,对高等师范学校的学生将来从事作文教学能起到积极的作用。本书可作为高等院校文科专业课教材,也可作为教师培训及继续教育的教材。
-
英语朗读艺术入门纪玉华本书以通俗易懂的文字、轻松幽默的笔调讲解了英语音素的发音要领和纠正常见发音错误的方法;介绍了英语口语中音际关系(如省读、连读、同化、失爆等)的处理方法;详述了英语重音、语调、节奏、停顿等方面的学习方法;简要介绍了英语朗读的基本技巧。
-
老西安:废都斜阳贾平凹本书对图和文的采集、插接、修剪和编排费了不少心思,力图使图文在时空两个层面上结合,时而同步,时而分离,时而重叠,时而交错,时而观照,时而融合。
-
幼儿文学蒋雪艳主编本书是全国高等教育自学考试指定教材《幼儿文学》(学前教育专业——专科)的配套辅导用书。 本书特点: 1.本书在编写过程中,严格以考试大纲为依据,以指定教材为基础.充分体现"在考查课程主体知识的同时,注重考查能力,尤其是应用能力"的新的命题指导思想。 2.全书完全依照指定的教材结构,以章为单位.每章设“内容提示”、“同步练习”、“参考答案”三部分。“内容提示”主要是对该章内容的总结归纳。“同步练习”则根据考试大纲对各知识点不同能力层次的要求,将知识点及知识点下的细目以各种主要考试题型的形式编写,覆盖全部考核内容,适当突出重点音节,并且加大重点内容的覆盖密度。“参考答案”是对“同步练习”中所有试题的解答。3.两套综合测试综合了考试大纲和教材对应试者的要求,可用于检验应试者的学习效果。本书可供参加高等教育自学考试的集体组织学习和个人自学使用,也可供相关专业人人士参加其他考试使用。
-
无机及分析化学呼世斌,黄蔷蕾主编本书是根据农、林、水产院校本科生对化学基础知识的要求而编写的。除对普通化学、分析化学内容进行必要的筛选和高度的综合外,还增加了重要的有关生命化学的内容。全书共分14章各章在重点论述化学基础理论的同时,力争结合生物科学及农、林、水产各专业的实际,突出农、林、水产各专业的教学特色,深广度适中。可作为农、林、水产各院校基础课教材,也可供相关专业选用和参考。
-
中学科学教学心理学胡卫平著教育部重点科研项目成果。本书主要包括:绪论;中学科学学科的性质、目的和要求;中学科学教学的心理学基础;中学生的科学能力及其培养;中学科学教学中的非智力因素等共9章。
-
教你如何学好英语杨匡汉著本书包括:为什么要自学英语、如何确定学习目标、怎样自学英语词汇、怎样提高阅读能力、怎样提高口语能力、怎样提高翻译水平等内容。
-
描写交际翻译学程永生著本书包括国内外翻译理论略述、翻译与交际、翻译语境的层次性、翻译语境的动态性、翻译与文化、翻译与语言、翻译与语体风格等内容。