书籍详情
语用学与翻译:英文
作者:(英)利奥·希基(Leo Hickey)著
出版社:上海外语教育出版社
出版时间:2003-10-01
ISBN:9787810801225
定价:¥14.50
购买这本书可以去
内容简介
本书所收13篇论文从不同角度论述了语用因素对翻译的影响,如:语言的行为功能、礼貌原则、相关原则以及合作原则、新信息与旧信息、前提与明示、时间与空间、指称和语篇连贯、会话的避免正面回答以及如何使译文读者获得与原文读者等同效果等因素。所收论文讨论的范文体裁多为法律、政治、幽默、诗歌及其他文学作品。
作者简介
暂缺《语用学与翻译:英文》作者简介
目录
"NNotes on Contributors
Introducti
N_1.Speech Acts and Illocutionary Function in translati
N_2.Cooperation and Literary Translati
N_3.Pragmatic Aspects of Translation: Some Relevance-Theory
4.Politeness and Translati
N_5.Text Politeness: A Semiotic Regime for a More Interactive
6.Newversus old
7.Presupposition and Translati
N_8.Deictic Features and the Translator
9.Verb Substitution and Predicate Reference
10.Discourse Connectives, Ellipsis and Markedness
11.Hedges in Political Texts: A Translational Perspective
12.Translating the Pragmatics of Verse in Andromaque
13.Perlocutionary Equivalence: Marking, Exegesis and Recontextualisati
N_Index
"
Introducti
N_1.Speech Acts and Illocutionary Function in translati
N_2.Cooperation and Literary Translati
N_3.Pragmatic Aspects of Translation: Some Relevance-Theory
4.Politeness and Translati
N_5.Text Politeness: A Semiotic Regime for a More Interactive
6.Newversus old
7.Presupposition and Translati
N_8.Deictic Features and the Translator
9.Verb Substitution and Predicate Reference
10.Discourse Connectives, Ellipsis and Markedness
11.Hedges in Political Texts: A Translational Perspective
12.Translating the Pragmatics of Verse in Andromaque
13.Perlocutionary Equivalence: Marking, Exegesis and Recontextualisati
N_Index
"
猜您喜欢