书籍详情

十日谈(译林精)

十日谈(译林精)

作者:(意)薄迦丘(Boccaccio,G.)著;钱鸿嘉,泰和庠,田青译

出版社:译林出版社

出版时间:1993-01-01

ISBN:9787805672311

定价:¥33.00

购买这本书可以去
内容简介
  《十日谈》的一百篇故事,有的虽取材于古罗马及东方的一些传说,但相当大的一部分都以佛罗伦萨为背景,栩栩如生地反映了十四世纪佛罗伦萨丰富多彩的社会动态,不愧为当时社会生活的一面镜子和一部百科全书。《十日谈》的故事题材十分广泛,内容也极为丰富,情节曲折离奇,引人入胜,令人有百读不厌之感。作者刻划了千姿百态的人物,有美丽多情的淑女,有淫荡泼辣的寡妇,有风流倜傥的骑士,有贪婪好色的神父,悲欢离合的爱情故事与荒诞不经的轶事传奇穿插在一起,构成了一幅绚丽多彩的画面。不论就文体或内容来说,《十日谈》与中世纪的传统文学作品迥然不同,因而它于1471年问世后,在意大利社会引起了巨大的反响,获得了非凡的成功。可以说,它是一部划时代的作品。《十日谈》在十五世纪印行达十版以上,十六世纪又印了七十七版,同时相继被译成欧洲许多国家的文字,对十六、十七世纪西欧文学的发展产生了举足轻重的影响。例如英国大作家乔叟的名作《坎特伯雷故事集》,有不少地方受到《十日谈》的启发;他的三个故事,即管家的故事、学者的故事和商人的故事,均取材于《十日谈》。十六世纪法国作家那伐尔的《七日谈》,在格局上仿效《十日谈》的痕迹更其明显。十七世纪,意大利作家贾姆巴蒂斯塔·巴西莱写了一部故事集,原名《供小人们消遣的故事集》,后俗称《五日谈》,其模式和框形结构也完全模仿《十日谈》,后来成为传世之作。值得一提的是:莎士比亚的两部喜剧即《辛白林》和《善始善终》,法国莫里哀的喜剧《受气丈夫》,德国大作家莱辛的著名诗剧《智者纳旦》,其题材亦莫不以《十日谈》的故事为依据。此外,西班牙的杰出作家维加所写的喜剧,法国寓言诗人拉封丹的《故事诗》,以及英国诗人德莱顿、济慈和丁尼生等人,均从《十日谈》中汲取了创作的源泉。1348年,意大利一城市瘟疫流行,10名青年男女在乡村一所别墅里避难。他们终日游玩,欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了100个故事。这些故事批判天主教会,嘲讽教会的黑暗和罪恶;赞美爱情是才智和高尚情操的源泉,谴责禁欲主义;无情暴露和鞭挞封建贵族的堕落和腐败,体现了人文主义思想。本书是从意大利文直接翻译的全译本,保留了原著古朴、精练、生动的语言风俗。目录:序第一天《十日谈》第一天由此开始。作者先对十个男女集合到一起的缘由作了说明。接着,在帕姆皮内哑主持下,大家各自讲了一个自己最喜欢的故事。第一则故事切帕雷洛在临终时编造了一篇假忏悔,把神父骗得深信不疑;虽然他生前无恶不作,死后却给当作圣徒,被尊为“圣切帕雷洛”。第一则故事一个叫亚伯拉罕的犹太人,听了好友贾诺托·迪奇维尼的话,来到罗马教廷,他目睹了教会的腐败,回到巴黎之后,却改奉了天主教。第三则故事犹太人梅基塞德讲了一个三枚戒指的故事,因而逃出了苏丹想陷害他而设下的圈套。第四则故事一个小修士犯了戒律,理应受到严厉惩罚,他却堂堂正正地证明,院长也犯了这个过失,因而逃过了责罚。第五则故事蒙费拉托侯爵夫人用母鸡做酒菜,再配上一些俏皮话,就打消了法兰西国王对她的邪念。第六则故事一个正直的人用一句尖刻得体的话,把修士们的虚伪嘲笑得体无完肤。第七则故事贝加米诺讲了一个普里马索和克利尼修道院长的故事,很有分寸地讽刺了卡内·德拉斯卡拉老爷的出奇的吝啬。第八则故事行吟诗入古利埃尔莫·波西埃雷用几句锋利的话,讽刺了埃米诺·德格里马尔迪的吝啬,使他悔悟过来。第九则故事塞浦路斯的国王昏庸无道,受了一位瓜斯科涅太太的讽刺,从此变得英明有为。第十则故事阿尔贝托老大夫单恋着一个寡妇,她想取笑他,结果反被他用婉转的言辞取笑一番。第二天《十日谈》第二天结束,第二天由此开始,在女王菲洛梅娜统领下,每人讲一个起初饱经忧患、后来逢凶化吉、结果喜出望外的故事。第一则故事马泰利诺装作拐子,假装触摸了圣阿里戈的遗体,立即成为常人。他的鬼把戏被人识破,遭到一顿毒打,被押起来,要给送上绞架,最后终于逃脱。第二则故事里纳尔多·德斯蒂旅途被劫,他偶然间来到古利埃尔莫城堡,亏得有位寡妇收留了他,第二天追回失物,安然回到家里。第三则故事三个年轻人挥霍无度,结果倾家荡产。他们的一个侄子失意回家,路遇英国的公主。她嫁给了这个年轻人,帮他的几个叔叔重振了家业。第四则故事兰多尔福·鲁福洛经商赔本,流为海盗,后被热那亚人捉住,乘船遇风落海,他抓住一只箱子,飘流到科李岛,被一个女人救起,又发现那只箱子里全是珠宝,回家后成为巨富。第五则故事佩鲁贾城的马贩安德鲁乔来到那不勒斯买马,一夜之间遭遇三次风险,结果——逃出险境,还带了一枚红宝石戒指回家。第六则故事贝里托拉夫人战乱中出逃,两个儿子同她失散,她逃到卢尼贾纳,和一对羔羊同住;她失散的一个儿子也来到她的主人家,因同主人的女儿私通而被下狱;西西里造反,反对国王查理,贝里托拉得以与儿子相认,儿子娶了母亲主人的女儿,她又找到了另一个失散的儿子,全家团圆,衣锦还乡。第七则故事巴比伦苏丹要将女儿嫁给加波国王为妻,公主途中遇难,流落异乡,四年间先后落在九个男人手里。后来公主回到本国,国王以为她仍是处女,依旧把她嫁给加波国王。……第三天第四天第五天第六天第七天
作者简介
暂缺《十日谈(译林精)》作者简介
目录
第一天
第一则故事
切帕雷洛在临终时编造了一篇假忏悔,把神父骗得深信不疑,虽然他生前无恶不作,死后却给当作圣徒,被尊为圣切帕雷洛
第二则故事
一个叫亚伯拉罕的犹太人,听了好友贾诺托·迪奇维的话,来到罗马教延,他目睹了教会的腐败,回到巴黎之后,却改奉了天主教。
……
猜您喜欢

读书导航