文学艺术
-
藏历七月七颜栋《藏历七月七》再现了狼身上那种孤独、哀怨以及情感绵绵,展示了人类灵魂深处的救赎和负累,全方位地解读了又一藏地神奇。这是一曲悲惋的人狼协奏曲,也是一曲摄人心魄的英雄咏叹调。同时,本书还是一本野外生存手册,一本军事小百科杂集。
-
正安嘉话骊珠《正安嘉话》:又是曲江春意浓,临江赋诗,杏园初宴,飞扬少年正得意,一日看尽长安花。中进士,入朝堂,倜傥潇洒振朝纲。谁曾想,这温润资天质、清贞禀自然的崔郎,却是易钗而弁女儿家。帝王榻上烦扰甚,新士入朝,识人善任,挥斥方道睥睨天下。迷题解围初相识,心有灵犀一点通。皇帝日我而非朕,臣下顾盼间流转,似这般,美景良辰,此曲只应天上有。众人皆醒,崔郎独醉,且看骊珠如何演绎这段君臣之谊、儿女之情的传奇。
-
薄荷茶靡梨花日电线香泽国左相之女云想容衔指环而生,出世能语,世人皆以为奇;加之她兰指溢香、容貌倾国惊动朝野,皇帝亲自将她选配给太子。太子虽好,却不及青梅竹马的“小白哥哥”,于是天不怕地不怕的云想容精心策划了一场“落跑新娘”。不料,原以为只是儿女私情,却引得天下纷争。一直疼爱她的“小白”哥哥身世成谜,人称“魔王在世”的子夏飘雪也对这个身有薄荷香的传奇女子虎视眈眈。真是美貌的过错吗,这就是传说中的红颜祸水?
-
摩客7陈磊《Mooker摩客》是一份以文学为品牌,融知识性、时尚性、娱乐性为一体的综合性杂志书。旨在培养青少年作家,介绍潮流咨询,刊登优秀而有个性的小说,新锐而有深度的评论,打造年轻读者和学生最喜爱的休闲读物。本书为第二部。
-
猫冢韩兮神秘死亡的病人,历史悠久的监牢,还有肢体残缺的猫尸!仿佛是传说中的诅咒正在应验!一本无字的人皮书将林川带入一个灵异的世界,当死亡变成了救赎的唯一良药旱,难道末日正在临近?罪犯到底是谁,清算日里一切能否真相大白?林川悬疑档案第二季已为你拉开帷幕……
-
坚持爱蓝小汐《坚持爱》是蓝小汐继《成全了自己的碧海蓝天》之后推出的第二部长篇言情小说。描写貌美如花、身世凄苦的女大学毕业生常清临近大学毕业,发现自己怀上了实习时期的上司、一位有妇之夫的孩子,而她家族难育的遗传史,使她在是否留下这个孩子之间做出了生下孩子的决定。初入职场的生存艰难,亲情的冷漠,周遭的冷眼与歧视,把这个年轻的未婚妈妈抛到了命运的谷底。但她凭着80后一代人难以想象的坚强与坚韧,以不放弃的爱的力量,扛起了命运所赋予她的一切。全书充满了人物命运的跌宕起伏,和让人牵肠挂肚的悬念。引人入胜、催人泪下,又具有震撼人心的力量。
-
追飞行员的日子又又花中国大陆版的野蛮女友追男小说。大学中文系毕业的女生“花”以酒会友,并以章鱼一般的手段捕获心仪的飞行员男友,超级真诚,超级爆笑。创下网络点击600万的骄人纪录。“花”为了参加初恋男友耗子的婚礼,决定在网上突击征婚,没想到却征来了一个开飞机的富家子弟。花对他一见倾心,可这飞行员是个不折不扣的闷骚男,外表帅气,心底却蠢蠢欲动,难以掌控。“花”调动一切手段强攻堡垒,经历一番可歌可泣的爱情战争之后,在好友的配合下,成功拿下飞行员,完成追仔计划,闷骚男心甘情愿拜倒在花的脚下,乖乖举起了白旗,并在两个月后闪电般跨进了婚姻的幸福殿堂。
-
胡思乱想的日子王跃文我就这样混混沌沌过着日子。每天黄昏,我都穿行在街头陌生的人群中。依然是某个黄昏,我依然踽踽在红尘里。我猛然抬头往西,想看看夕阳。可我看到的是正在渐渐暗下去的灰色楼宇。这是座看不到日出日落的城市。那一霎,我突然意识到自己有一种想逃的心念。后来就总琢磨这事儿,发现我通体弥漫的都是逃的念头,挥之不去。可是有谁又能轻易逃得过无聊的日子呢?似乎是种宿命。这种宿命犹如天穹,高高在上,覆盖众生。《国画》、《大清相国》作者王跃文首部杂文集。王跃文式批判,让你体会思想斗士的辛辣与犀利。士大夫之心路历程,让你感受中国文人之拳拳普世情。现代知识分子反思,让你领阅当代作家的独立与坚韧。《胡思乱想的日子》收录王跃文近一年来的最新文字,既有对时下官场不合理现象的批判,又有对历史人物、事件及国内外时政的评论,此外作者还拿出相当篇幅记录幼时的乡村逸事,及眼下的生活。
-
暹罗连体人之谜(美国)(Ellery Queen)埃勒里·奎因 著;李小刚 译《暹罗连体人之谜》(The Siamese Twin Mystery)故事发生在一座孤山上。森林大火正在往山顶侵吞,奎因父子爬行在山上,觉得无助、疑惑,在最终找到临时的避难所后,又遇上了一起离奇的凶杀案:避难所的主人死在书房中,凶手无疑就在避难所中他们这一群身处不平常境地的人之中。从诸多方面来看,这都是一个引人入胜的故事,不仅因为犯罪现场的新奇,至少两个人物的怪异,宛若瓦格纳音乐一般贯穿始终的林火的主题,还因为在奎因发表的故事中,这是第一次官方未介入的查案。除了他父亲——理查德·奎因警官,整个故事未受谋杀案件中惯常的阻碍因素——侦探、警察、法医、指纹专家、弹道学专家,等等——的干预。
-
法国粉末之谜(美国)(Ellery Queen)埃勒里·奎因 著;叶秀敏 译《法国粉末之谜》(The French Powder Mystery)取材自奎因父子经手的一个早期案例——我曾说过,这是个真实的案子,在办案过程中,埃勒里展示了自己非凡的天才,其表现引人瞩目。他对弗伦奇一案的调查过程做了记录——这是其屈指可数的务实习惯之一。案子侦破后,他围绕案件实情写了《法国粉末之谜》。当然了,为了使作品富有文学气息,他对事实做了些渲染。在我的劝说下,他对作品原稿进行了润色。书出版时,用的是笔名,这是他推出的第二部小说——我那时就住在奎因父子在意大利购置的别墅里。我还记得,埃勒里当时已结婚成家,完全放弃了自己的老行当,那些旧卷宗都被他藏到了文件柜的最底层,只有当某位傲慢的朋友言语相激时,他才会同意让这些发黄的手稿重见天日。