文学艺术
-
国王长着驴耳朵七宝酥每次做转体运动都要偷看原也时,春早开始意识到大事不妙,更大事不妙的是,忽然有一天,男生就站在那里,目不转睛地看着她笑。————————————————喜欢你这件事,是国王欲盖弥彰的驴耳朵,风会知道,树会知道,终有一天,你也会知道。 -
妙悟与寄托景旭锋在中国诗学的众多范畴中,“妙悟”与“寄托”就像两只翩跹的蝴蝶,追蹑芳踪,可寻觅到暗隐在幽径深处的中国诗性美学。由此,触摸诗歌情感的纤微脉络,感受思想绽放的跃动,体味中国诗学生命审美追寻的悠远。在中国诗学传统中,“妙悟”既不是先天赋予的,也不是一种神秘体验过程,它是由人的整体生命发出的,既是一种能力,又是一种修养;“寄托”作为常州词学的范畴,虽然是晚出的概念,却是对中国传统诗学中的“诗言志”“比兴”以及“兴寄”观念的总结,是对词体美感特质的体认。本书对“妙悟”与“寄托”的解读,既深挖了二者所内蕴的中国传统诗学的独特美学,又借此探寻了古典文论重绽光彩的方向,有理有据,典雅流畅,具有一定的学术价值与文化价值。 -
彷徨与呐喊李文儒 著李文儒先生任职北京鲁迅博物馆期间,主持了《鲁迅生平陈列》展览,展览首次公布了很多珍贵资料,该展览后来荣获全国博物馆十大陈列精品奖。后来,李文儒先生以这次展览为基础,从中精选出鲁迅先生各个时期的珍贵相片500多幅,以细腻平实的文字,针对人们对鲁迅先生最关心的话题,呈现了一个真实生动的鲁迅。 -
组织起来李超宇“组织”作为一个古老的词汇在近现代中国被赋予新的意涵,在政党政治、社会革命、经济建设等重大议题中都能看到它的身影。1943年,毛泽东在劳动英雄大会上发表的《组织起来》讲话,为农业生产领域的组织化提供了理论支撑,并预示着合作化运动的展开。在1940—1950年代的“农业合作化”运动中,劳动英雄转化为“组织者”,经由“典型示范”“思想教育”和“动员结构”将群众组织到互助组或合作社中来,并带领群众完成集体生产与集体分配等任务。在这一运动中,文艺生产发挥自身的优势,参与到对群众的组织和动员工作中来,并书写和再现了“组织起来”的完整过程,而农业合作化运动也反过来推动着文艺生产的发展,特别是群众文艺创作和文娱活动的繁荣。合作化运动在文艺作品中的具体表现形式是本书写作的主要线索,书稿既有鲜明的文学性,也融汇了社会史与政治史,揭示了农业合作化运动中文艺与政党政治、大众生活之间相互生产和促进的历史关联性,深化了对相关历史时期文艺实践的认知。 -
中西诗学源流马永波本论著是作者三十年学术的精华,三部分分别涉及当代汉语诗学、生态诗学、西方诗学从现代主义向后现代主义的转折,以及视觉艺术与诗歌关系。统领全书的核心线索或关键词是二元论(dualism),从其发生、发展及演变轨迹的考察入手,既涵盖文化/自然、语言/物、事实/价值等二元性对立,又涉及人自身内的二元性分裂,亦即主观/客观、理性/感性、生命/精神等领域,为文学中的现代性、后现代性和生态关怀整合多种思想资源,从而重新界定文学的起源、功能、主体。 -
大舍吕晓娟这是一个以建筑为题,以心理体验为核,以爱和治愈为主旨的故事。主人公经营着一间名为大舍的建筑事务所,所遇业主都是生命中随处可见的小人物——有来自离婚家庭的14岁小孩;有艰难摸索的创业者;有为拯救婚姻而来的中年夫妻;有全身肌无力的重症残疾人;有癌症晚期的社区大爷和痛失爱子的居委会主任;有常年奔波在灾难现场的职业搜救犬;有阅尽千帆却找不到职业初心的心理医生;有在网络上声张正义的黑客;有因为创伤应激障碍而在荒野中长期共生的猎人姐妹;有想在大城市扎根的裸婚小夫妻;还有自杀而死的血肉至亲。故事的最后,他们拼尽全力也想要完成的房子,是一座寺庙的大雄宝殿,给佛祖和神灵居住的房子。作为建筑师,他们建造的每一座房子,小则小矣,但都像恰到好处的容器,容纳了业主的生活,也容纳了他们的精神。大舍大得,是为大舍。 -
现代小说十家新读钱理群,吴晓东等主编,理想国 出品“这些作品在当时都处于‘边缘’地位……但它们又具有‘超前性’,在时代思潮发生变化的某一时刻,它们的价值会被重新承认。”(钱理群语)作为“钱理群现代文学课”系列,这一本《现代小说十家新读》,先由钱理群教授在北京大学1995年秋季学期开设的“40年代小说研读”课程内容“开箱”整理而来。近30年后,当年亲历这次讨论课的北大中文系吴晓东教授领着新一代学子在前辈的光环下重释这些作品,加入了现代文学专业在读研究生新的解读文字,贡献了新的方法论视野。两代接力的课堂,选取萧红、李拓之、沈从文、端木蕻良、路翎、冯至、废名、卞之琳、张爱玲、汪曾祺10位中国现代文学经典作家,从萧红《后花园》对人的存在的探讨,到张爱玲《封锁》是否“意义过溢”,再到汪曾祺《异秉》新旧两种版本的对读……以课堂实录、师生平等交流的形式,重返文学现场。拒绝英雄主义,穿透战争废墟,发现战火中日常生活的价值与美,关怀个体生存状态……两代学人都对经典的内涵做出了属于自己一代人的阐释,也见证了我们现代文学经典的历久弥新。 -
经典小说课张鹤这是一本讲述如何阅读经典的书,更是一门从经典文学作品中汲取养分的写作课。一位资深的文学教授,结合自己二十多年的阅读体验和教学经验,精挑细选了十五部经得起“考究与折腾”的经典小说,用文本细读的方式,深入浅出的讲解,将小说中的要素一一拆解开来,引导读者直达其中的丰富意涵,从而收获意想不到的妙趣,使得个人有限的生命在他人的故事里得到延伸扩展。全书以故事元素和故事讲法为序,正文以经典的文学作品为内核,分别讲述故事的叙述者、人物、情节、对话、情绪与意境,作者用专业的视角、细致的感受力和通俗易懂的语言,带领读者对《变形记》《游园惊梦》等15部经典作品抽丝剥茧,合上书页的那一刻,读者不仅能体会经典作品的妙处,迫不及待地找寻原文品鉴,更能深刻领会文学大师们的写作技巧。 -
海鸥飞处琼瑶初见,她是杀人后企图跳海的“海鸥”;再见,她是流落风尘的歌女;最后,她摇身一变成了妹妹的好友……似曾相识的面孔,变化多端的身份。游戏人生的富家少女,会和一个兢兢业业的报社记者,擦出怎样的火花? -
时刻人文·中国文学史张隆溪内容简介《中国文学史》是张隆溪教授的一部文学史力作。作者力图通过这部著作,立足文学性,突出经典作家作品,融文学历史之叙述与文学作品之鉴赏为一体,重建文学史写作的整体性和系统性传统,为全球读者描绘中国文学的恢弘画卷,其中包括:文学创作和社会变迁的辩证关系;屈原、陶渊明、李白、杜甫和苏轼等文学大师的人生和作品;《诗经》《楚辞》《西游记》《红楼梦》等文学经典的特点和贡献;诗、词、曲、小说、戏剧等文学体裁的发展演变。同时,张隆溪教授力求借助跨越不同语言和不同文化的国际化新视角,重新发现中国文学的独特魅力,重新定位中国文化对人类文明的伟大贡献。为此,他不但借助优美的文字和巧妙的构思,把中国文学的名篇佳作翻译为英语韵文,而且把中外文学交流互动视为中国文学史的重要议题,呈现了玄奘翻译佛经、伏尔泰改编《赵氏孤儿》、霍克思翻译《红楼梦》等中外文学交流的传奇和佳话。中文版保留了张隆溪教授翻译的中国文学名篇佳作的英译文,令读者能够并读中文原作及英译,两得其美。
