古籍/国学
-
桯史默记(宋)岳珂,王铚 撰,黄益元,孔一 校点《桯史默记》收录了《桯史》、《默记》两部古代笔记小说。《桯史》是岳珂日积月累写成的关于两宋朝野见闻的史料笔记。全书共一百四十条,涉及两宋朝政得失、南渡佚事、贤达诗文、世俗谑语、图谶神怪等等。《默记》所录,大都为五代末及北宋时期朝野杂事。作者王桎于掌故颇为熟悉,所录多有据可信,且其中有他书罕及之内容。 -
檐曝杂记秦淮画舫录(清)赵翼,捧花生 撰,曹光甫,赵丽琰 校点《檐曝杂记·秦淮画舫录》为清人赵翼所撰零散笔记文字的汇辑,记述作者京城官场见闻交往,出仕两广、云贵经历闻见,以及读书心得等,共计六卷、续一卷。本书是作者生平零散笔记、杂录的结集。前四卷结撰严谨,大致按时间顺序记录在京与京外任职生涯。赵翼颇自负,又不甚得志,所以笔端时露感慨之情,有以记述亲身经历闻见为经,揄扬本人才学吏绩为纬的特点。 -
中华智谋全鉴王书利 著中华民族有着数千年的文明历史,创造了光辉灿烂的古代文化。给人类留下了丰富的精神财富。它不仅对中华民族的形成和发展产生了巨大的凝聚力,而且对今天在人们正确认识民族历史的同时,得到爱国主义教育,陶治道德情操,提高全民族的文化素质,促进社会主义文化的繁荣仍有巨大的现实意义。它们是我们炎黄子孙的文化精髓,它们塑造了我们中华民族的民族精神。为了继承我国优秀文化遗产,使文明古国的历史遗产得以发扬光大,我们特推出了这套大型宏篇巨著《中华智谋全鉴》。全书本着推陈出新,弘扬传统之宗旨,精选《菜根谭》、《小窗幽记》、《围炉夜话》、《呻吟语》、《恐经劝忍百箴》、《厚黑学》、《挺经》、《家书》、《冰鉴》、《谋略》等名著多种,就每一部名著予以译注,译文力求准确,并加以名家点评。全书详细地对我们祖先的智谋文化进行介绍和解读,力图破解中华文化宝库中这一始终被历代高人所用而不言、秘而不宣的智慧。 -
绘图三教源流搜神大全佚名 著《绘图三教源流搜神大全(外2种)》为清代郋园刻本,较他本图文更为清晰。另附道藏本《搜神记》与元刻本《新编连相搜神广记》。自有史以来,就有关于神仙的传说。神灵崇拜不仅是一种宗教现象,同时也是民俗文化的一个不容忽视的方面。《绘图三教源流搜神大全》收辑了数千年来老百姓所崇拜的各种神的姓名、字号、爵里及封谥,并有动人的木刻图像。 -
大清律例根原郭成伟 主编《大清律例根原》依据中国政法大学图书馆藏同治十年(1871)刑部外放官员裕禄主持修定、安徽省敷文书局刊印的古籍善本《大清律例根原》为底本,同时参照此前分别于乾隆五十八年(1793)、道光二十七年(1847)、咸丰二年(1852)刊印的四个版本校订而成。该书正文一百二十卷,分为名例律、吏律、户律、礼律、兵律、刑律、工律七个部分,附则《督捕则例》四卷。全书共计一百二十四卷。该书内容涵盖了清代刑部官员汇集、整理的自顺治到同治年间修订律文和例文的过程,并通过臣等谨按的首创形式,客观地反映了有清一代法律变化的原因和发展过程,具有重要的文献参考价值。 -
域外汉籍珍本文库集部域外汉籍珍本文库编委会 作者中国历史上的对外文化交流有两条道路:一条是丝绸之路,传播中国的物质文化;一条是汉籍之路,传播中国的精神文化。丝绸之路主要是中外物质文化交流的道路,这是举世公认的。丝绸之路(silkroad)的概念,是十九世纪后期由德国学者提出的。各国研究者接受了这一概念,并习惯用它来解释古代中外文化交流的历史。但是,现在看来,这一概念有一定的局限。首先,中外文化交流不仅仅是物质互换,还有精神的沟通。丝绸之路概念的缘起,是对东西方商贸交流的研究,对精神文化的关注稍显薄弱。其次,中外交流不完全是中国与西方的交流,也包括与东方其它各国的交流。尽管到了今天,丝绸之路的概念经过开拓,形成沙漠丝路、草原丝路、海上丝路三个部分,可是仍然无法包容中国与东亚、东南亚诸国交流的内容。再次,中外文化交流与经济商贸交流的线路,也不完全相同,在历史时间上也有较大的差异。所有这些,便是我们提出汉籍之路(bookroad)的原因。汉籍是中国精神文化的载体,汉籍之路是中外精神文化交流的道路。沿着汉籍传播的轨迹,寻找中外精神文化交流的道路,应该是当代学者和出版人的责任。这些年,有志于此的学者,做了很多工作;有的学者就提出用书籍之路的概念,来研究中日文化交流。但是仔细想来,书籍之路的提法不如汉籍之路明确,探究的范围也不应该局限在两国之间,应该把汉籍之路作为打开古代中外精神文化交流史的钥匙。汉籍之路的概念发萌于《域外汉籍珍本文库》丛书的编纂工作。在海外汉籍的版本调查、珍稀文献的收集整理过程中,我们逐渐认识到汉籍文献流传海外的一些特点。一般来说,汉字文化是中国民族文化的结晶,浸润了东亚与东南亚文化圈。在古代,汉籍的传播是主动的、发散性的;传播的途径点面结合。在近代,汉籍的传播是被动的、线性的,珍贵的文献被不平等交易或战争掠夺到海外。毫无疑问,汉籍传播的形式与道路,无法与传统意义上的丝绸之路重合,而这方面的工作又是研究中外文化交流的主要内容。这样,突破丝绸之路的传统思路,构建研究中国文化传播与交流新的理论模式,也就成为必然要求。丝绸之路是一条商贸的道路,汉籍之路是一条文化的道路。区别这两条道路,对于厘清我们概念的误会,拓展研究的视野,将会有一定的意义。当然,这还有待于学术界的研究,有待于学者们的认同,有待于我们更多的共识。《域外汉籍珍本文库》丛书是国家“十一五”重大文化出版工程项目,写入《国家“十一五”文化发展纲要》之中。域外汉籍珍本是指国外图书馆、研究机构和个人收藏的、国内不见或少见的汉文古籍文献,内容有三:其一指我国历史上流失到海外的汉文著述;其二指域外翻刻、整理、注释的汉文著作(如和刻本、高丽刻本、安南刻本等);其三指原采用汉字的国家与地区学人用汉文撰写的、与汉文化有关的著述。这些文献内容丰富,涉及中国经学、史学、佛学、道学、民间宗教、通关档案、传记、文学、政制、杂记等各个方面,弥足珍贵,是研究中国传统文化的重要资料,是研究中外文化交流的核心资料,同时是研究历史上东亚汉语言文化圈的基本资料,是中华文化的珍贵遗产。胡锦涛同志在党的十七大报告中,强调了“做好文化典籍整理工作”对“弘扬中华文化,建设中华民族共有精神家园”的重要性。当前,随着我国经济的迅速发展,我国政府与民间有多个斥重金回购流失文物的举措,但是对失散海外的汉文古籍的回购、复制、整理工作重视并不够。域外汉籍珍本是中华文化的宝贵财富,更应该引起我们的重视。《域外汉籍珍本文库》丛书计划出版一套影印古籍,共计八百本,囊括两千余种珍稀典籍,应该是当代中国最辉煌的出版工程之一。从某种意义上说,对流失国外珍稀文献的搜寻整理,不是一项简单的文化活动,更主要的目的是通过这项活动,妥善保存中华文化遗产,丰富中华文化内涵,熔铸中华文化精神,从而强化中华民族的尊严,提升国家的形象。同时,失散在海外的汉籍文献,由于各个国家重视程度的不同、保护手段的差异,文献的品相也各有不同,因此,尽快地刊印无法再生的域外汉籍珍本,应该是迫在眉睫的重大出版任务。改革开放以来,我国对外交往日益频繁,与许许多多国家互结友好,以汉字为特质的中华文化也得到世界各国文化学术界的重视,整理域外汉籍不仅是国内学者的呼吁,也是国外学者的倡议。在这种良好的条件下,我们经过反复论证,决定在学界鼎力襄助下,编纂出版《域外汉籍珍本文库》,以留下前人超越时空的智慧和丰富多彩的文化典籍。毋庸讳言,《域外汉籍珍本文库》丛书的编纂,也将给中外文化交流史研究积累丰富的学术资料,给汉籍之路的理论注入更深厚的文化内涵,流失在海外的汉文古籍便是“汉籍之路”闪亮的标识。我国的出版工作者应该弘扬汉籍之路理论,推动汉籍收集出版工作,使中华文化的价值进一步得到世界的认同。 -
帝王将相大传王艳军 主编本书呈现的,是一个个在历史生态中遨游的活生生的人物,而不是收藏在博物馆中的孤立的、冰冷的脱离了时代的名人标本。将一个人物放回他所在的历史生态之中,就会看到以往我们所忽视的一些内容:忠臣对一个国家的影响,是不是一定是好的?在固定的政治秩序下,如何打破僵局,谋求个人的发展?义正严辞的反对派,是不是真的愿意为他所认为的真理献身?一个权倾朝野的人物,真的适合在政坛中生存吗?……他们演绎着中华民族进程的轨迹,充扮了自己不可缺少的角色。 这是一部讲述血色王朝帝王将相英雄名士的历史大书。这个最具文化风骨的时代,残酷与血腥,痛苦与逍遥,时刻都在演绎多角度深层次地解说五千年历史的谜案、奇人、奇事? -
域外汉籍珍本文库富察恩丰 著《八旗丛书》,富察恩丰辑,钞本,是专收旗人(含满洲、蒙古、漠军)著作的综合性丛书,现藏美国哈佛大学燕京图书馆,世间唯此一本。哈佛燕京图书馆曾将《八旗丛书·域外汉籍珍本文库(套装上下册)(繁体竖排版)》拍成清晰照片公布,《八旗丛书·域外汉籍珍本文库(套装上下册)(繁体竖排版)》即据此照片点校。 -
历代笔记小说大观(清)梁章钜 著《归田琐记》八卷,著者梁章钜(1775-1849),字闳中,又字苣林,号苣邻,晚号退庵,祖籍福建长乐,清初迁居福州。嘉庆七年二甲第九名进士,历任礼部主事、军机章京、员外郎、知府、按察使、布政使、巡抚等职,并兼署两江总督。晚年退居林下,以著述自娱。平生著书数十种,其中较重要著作有《枢垣纪略》16卷,《浪迹丛谈》、《续谈》、《三谈》25卷,《楹联丛话》、《续话》16卷,《制义丛话》24卷,《退庵诗存》、《续存》32卷及《归田琐记》。《归田琐记》写成于道光二十三年(1843)至二十四年(1844)间,内容多记述朝野逸事、历史人物,草木虫鱼,医卜星相,读书论学,诗歌楹联,风俗地理之类;第八卷则为作者晚年的日记诗。这些内容对于治史者及了解清代掌故、民俗有一定的资料价值。且著者久任地方长官,关心经世致用之学,书中有“致刘次白抚部鸿翱书”、“炮说”、“请铸大钱”诸条,对巩固当时海防,抵抗英人的侵略及挽救危局提出了自己的意见。梁氏好刻书,《归田琐记》最早的本子即为道光二十五年(1845)浦城北东园(梁章钜在浦城的园名)本。这次整理校点即以此本的影印件作底本,以羊城同文堂刻本、上海文明书局石印本参校。以本丛书体例,遇有错、讹、脱、衍文字径改,概不出校。 -
历代笔记小说大观(宋)陶穀 著 吴淑 绘《清异录》采摭唐至五代流传的掌故词语若干条,每条下各出事实缘起,以类编排为三十七门,天文地理、人事官志、草木花果、虫鱼鸟兽、居室器用乃至仙神鬼妖,无所不备,当时社会方方面面,广为包罗。其书有关内容为后世频频引用,颇具影响。惟其条目总数,实为六百五十七,与俞允文序所言六百四十八不符;而目录各门下所载条目数,百花、兽名、鱼、居室、陈设、馔羞诸门亦有一条多寡之出入。大约统计疏漏之外,流传版本的差异也是该书条目数不一的原因。
