古籍/国学
-
全宋笔记第四编朱易安,傅璇琮,周常林,戴建国暂缺简介... -
国学述闻章太炎所谓国学,通常指我国几千年固有的传统文化之学术研究。在这本影响深远的经典之作中,作为我国最早的一批国学大师,章太炎以通俗易懂、简略概括的方式,通过国学概论、国学略说两大主题对我国传统经学、史学、诸子、文学进行了精到而系统的简述。行文典丽古雅,使读者真正了解到国学并非西学的替代,并从中感受到寄托在国学身上的,凸现中华民族不可或缺的民族精神。正如章太炎所说:“国学很不容易讲,有的也实在不能讲,必须自己用心去读去看。” -
中国经典十种葛兆光 著本书对《周易》、《论语》、《老子》、三《礼》、《淮南子》、《史记》、《说文解字》、《黄庭经》、《般若波罗蜜多心经》、《坛经》等十种经典著作作了深入的解读。全书内容丰富,论述透彻,具有很强的可读性。这部书原来是我在大学里讲通识课程的讲义,在理想中,大学应当是理解文化传统和提倡精神自由的岛屿,阅读经典也许正是实践这一理想的重要途径,布鲁姆(Allan Bloom)在《美国精神的封闭》(The Closing of the American Mind)中曾说,阅读经典可以使人们了解,从古至今“人类究竟面临哪些重大问题”,以便人们在共同问题和丰富知识基础上,建立“今人和古人在思想上的友好联系”。不过,这并不意味着圣贤原则是必须遵循的教条,也不意味着古代经典是不可违逆的圣经,毕竟历史已经翻过了几千年,因此,对于古代经典,既不必因为它承负着传统而视其为累赘包袱,也不必因为它象征着传统而视其为金科玉律。我对经典的看法很简单,第一,经典在中国是和我们的文化传统紧紧相随的巨大影子,你以为扔开了它,其实在社会风俗、日常行事和口耳相传里面,它总会“借尸还魂”;第二,历史上的经典只是一个巨大的资源库,你不打开它,资源不会为你所用,而今天的社会现实和生活环境,是刺激经典知识是否以及如何再生和重建的背景,经典中的什么资源被重新发掘出来,很大程度取决于“背景”召唤什么样的“历史记忆”;第三,经典在今天,是需要重新“解释”的,不大可能纯之又纯、原汁原味,以为我们今天可以重新扪摸圣贤之心,可以隔千载而不走样,那是“原教旨”的想象;第四,只有经过解释和引申,“旧经典”才能成为在今天我们的生活世界中继续起作用的,呈现出与其他民族不同风格的“新经典”。 -
四书道贯陈立夫中华民族之所以能集结十几亿人民为一家,持续五千余年光荣历史而不坠者,以我们拥有久远的文化传统为首要原因。而《大学》《中庸》《论语》《孟子》即是承载此文化传统的典籍。陈立夫先生国学基础雄厚,在耄耋之年,仍以弘扬民族文化、激励民族精神为己任。本书名为《四书道贯》,是取孔孟之道“一以贯之”之意,作者将《大学》《中庸》《论语》《孟子》四书分格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下等八篇归纳讲解,使之成为有系统的整体。 -
幼学琼林(明)程登吉 著;唐松波,耿葆贞 注《幼学琼林》广辑自然、社会、历史、伦理等知识和典故,分类成篇,编成骈语,对偶成韵。《幼学琼林》共分四卷:卷一包含天文地理,朝廷百官。卷二分列人伦婚姻,身体衣服。卷三叙述人事器用,贫富病死。卷四解说文事技艺,鸟虫花木等。内容引人入胜,读来朗朗上口。原文经注释后,更为通俗易懂,是一部实用性较强的读物。 -
域外汉籍珍本文库·子部本书编纂出版委员会,《域外汉籍珍本文库》编纂出版 著汉籍是中国精神文化的载体,汉籍之路是中外精神文化交流的道路。沿着汉籍传播的轨迹,寻找中外精神文化交流的道路,应该是当代学者和出版人的责任。这些年,有志于此的学者,做了很多工作;有的学者就提出用书籍之路的概念,来研究中日文化交流。但是仔细想来,书籍之路的提法不如汉籍之路明确,探究的范围也不应该局限在两国之间,应该把汉籍之路作为打开古代中外精神文化交流史的钥匙。汉籍之路的概念发萌于《域外汉籍珍本文库》丛书的编纂工作。在海外汉籍的版本调查、珍稀文献的收集整理过程中,我们逐渐认识到汉籍文献流传海外的一些特点。 -
域外汉籍珍本文库·经部《域外汉籍珍本文库》编纂出版委员会 编汉籍是中国精神文化的载体,汉籍之路是中外精神文化交流的道路。沿着汉籍传播的轨迹,寻找中外精神文化交流的道路,应该是当代学者和出版人的责任。这些年,有志于此的学者,做了很多工作;有的学者就提出用书籍之路的概念,来研究中日文化交流。但是仔细想来,书籍之路的提法不如汉籍之路明确,探究的范围也不应该局限在两国之间,应该把汉籍之路作为打开古代中外精神文化交流史的钥匙。汉籍之路的概念发萌于《域外汉籍珍本文库》丛书的编纂工作。在海外汉籍的版本调查、珍稀文献的收集整理过程中,我们逐渐认识到汉籍文献流传海外的一些特点。 -
蒲城张氏藏秦腔古谱张新文 整理本书由蒲城张新文所收藏的《明对山秦腔脸谱》、《清赵云汉绘秦腔脸谱》和《清无名氏绘秦腔脸谱》三部分组成。《明对山秦腔脸谱》不论是时间之古,传世之久,数量之多,都居我国、甚至世界现存古代戏曲脸谱之首。该套脸谱一经批露,便引起轰动。《清赵云汉戏曲脸谱》,系文人所绘,其行笔用墨,有书卷气,干净利落,明快有力。该册保完整,封面有赵云汉署名,共有脸谱三十四幅。《清无名氏绘秦腔脸谱》,系清末民间艺人所绘,共一百零六幅,保存较为完整。 本书与《易俗社秦腔脸谱》、《三意社秦腔脸谱》、《历代秦腔故事脸》 -
域外汉籍珍本文库·集部《葵花宝典》的镜面效应 编本书以金庸名著《笑傲江湖》为依托,围绕千年奇书《葵花宝典》的来龙去脉展开论述,深度剖析这部奇书对江湖格局和近百年武林史的影响。作者大胆推理,小心求证,梳理了百年间名门正派的倾轧算计、魔教内部的权利纷争等缘起、发展和变数,推理缜密,吐槽强大,令人信服,惹人喷饭,不失为一部将考据和吐槽完美结合的奇书。读过本书,我们会发现,一部《葵花宝典》的流变史,就是一部厚黑学在江湖世界的展开史。 -
域外汉籍珍本文库·史部《域外汉籍珍本文库》编纂出版委员会 编汉籍是中国精神文化的载体,汉籍之路是中外精神文化交流的道路。沿着汉籍传播的轨迹,寻找中外精神文化交流的道路,应该是当代学者和出版人的责任。这些年,有志于此的学者,做了很多工作;有的学者就提出用书籍之路的概念,来研究中日文化交流。但是仔细想来,书籍之路的提法不如汉籍之路明确,探究的范围也不应该局限在两国之间,应该把汉籍之路作为打开古代中外精神文化交流史的钥匙。 汉籍之路的概念发萌于《域外汉籍珍本文库》丛书的编纂工作。在海外汉籍的版本调查、珍稀文献的收集整理过程中,我们逐渐认识到汉籍文献流传海外的一些特点。
