古籍/国学
-
汉英对比视角下的翻译实践分析王建国本书以《汉英翻译学:基础理论与实践》和《英汉翻译学:基础理论与实践》的知识体系为基础,进一步拓展了对汉英差异的认识,基于这些认识分析了近300个英汉翻译和汉英翻译例证,旨在给汉英翻译和英汉翻译的认识和实践带来启示。本书把37种汉英差异联系了起来,归纳成两种主要差异,为汉英差异作出了统一性的认识,并根据汉英翻译和英汉翻译的特点为汉英差异作出了更关联的分类,给翻译实践报告的撰写提供分析框架。 -
论语杨逢彬 译注,杨柳岸 评鉴《论语》是产生于我国春秋时期的一部语录体文献,它是儒家重要的思想著作,记录了儒家圣人孔子及其弟子的言行。这部巨著的编纂者是孔子的弟子以及再传弟子。《论语》全书二十篇,共约五百章。整体而言,《论语》是大部分记言,小部分记事,只有极少数篇章称得上是较为完整的文章。它作为孔子及其门人的言行集,涉猎极为广泛,包括哲学、道德、政治、教育、时事等我国春秋时期社会政治、经济、文化、发展等方方面面,对中华民族整体民族心理素质及道德行为产生了重大影响。 -
道德经[春秋]老子 著《道德经》又称《老子》,共五千余言,分上下两篇,通行本中,前三十七章为上篇,以“道”开头,称《道经》,后四十四章为下篇,以“德”开头,称《德经》,是中国古代最重要的经典之一,也是道家哲学的经典。它与《论语》一起奠定了中华文化的基础,影响了中国人两千五百多年的哲学观。本书原典以通行本为底本,并进行注释和译文,同时收录道教代表黄元吉的《道德经讲义》和玄学代表王弼《道德经注》两部著作 -
商务英语翻译与跨文化交际周志刚随着全球经济与贸易的发展,商务贸易交流逐渐深入,商务英语翻译作为双方乃至多方之间的沟通桥梁显得尤为重要。本书以商务英语翻译的基础知识、跨文化交际理论为基础,分析跨文化交际视角下商务英语翻译存在的问题,探索跨文化交际视阈下的商务英语翻译原则及实践策略,以期为当前充分适应跨文化交际场景、推动商务英语翻译交流提供有效参考。本书语言通俗易懂、结构严谨,理论与实践的结合,能够为商务英语翻译研究者、教学者、学习者提供借鉴。 -
原诗笺注(清)葉燮 著,蔣寅 箋注清人葉燮所著《原詩》,是中國古代文學理論史上罕有其匹的理論色彩鮮明、思辨性突出、思想體系完整的詩學專著。蔣寅《原詩箋注》以清康熙間二棄草堂刻《已畦集》本《原詩》為底本,內容包括文本校勘、語詞注釋、義理箋證、旨趣評述以及傳記、評論等相關資料,累計徵引古今著述二百餘種,包含整理者多年來研究清代詩學的成果和心得。書後附有綜合索引,甚便讀者查閱。《原詩箋注》初版於2014年,現推出增訂本,除訂正初版若干瑕疵外,還增補了約四千字的內容,更臻完善。 -
诗经选霍振国 注解《诗经》是我国部诗歌总集,全书一共收集了西周初年至春秋中叶的 311 篇诗歌。经历近三千年时光洗礼,《诗经》早已成为一种文化基因,融入华夏文明的血液中。同时它也是反映周代社会生活的一面镜子,能帮助我们了解中国先秦时代的生活与历史。 -
六韬·三略译注唐书文 译《六韬·三略译注/中国古代名著全本译注丛书》研究对象为国家图书馆藏回鹘文残片50余件,有写本亦有刻本,主要来自西北科学考察团成员在考察西北地区时的收集品和其他来源藏品。书稿主要内容为从汉文翻译的回鹘文书写佛教文献残片的语文学考证,如《阿含经》《华严经》《无量寿经》等大乘经典,亦有中土所撰《八阳经》《佛顶心大陀罗尼经》等中国人自己创造的经典。 -
孙子兵法三十六计孙武《孙子兵法》和《三十六计》是中华民族智慧宝库中的经典,并称为世界军事史上的“双璧”,在中国被奉为兵家经典,以其博大精深的战争哲理、启迪心灵的斗争智慧在中外军事思想史上产生了巨大而深远的影响,堪称中华优秀传统文化的瑰宝。这两部著作今天已被翻译成多种语言,在世界军事史上也具有重要的地位。 -
英语词汇语义学与词汇教学新探双文庭本书收录了作者从事二十余年语言学教学工作以来总结的关于英语词汇语义学及词汇教学的研究论文,共20篇。全书分为四个板块,分别为事件语义学的研究、英语题元角色研究、英语语义成分分析,以及英语词汇教学研究。本书从宏观上讲论及的是英语词汇、词义及其教学,但涉及的具体领域较多,包括语言逻辑、语义角色、句法论元、成分分析、语义框架、物性结构、事件结构、英汉对比、教学操作,从中可以看出一名英语教师在学术研究上的成长,文集总结的教学经验及方法能对语言学方向的教师有所启迪。 -
春天里的同学会常潇湘,孙铎29岁的李薄荷在“苇航”演艺经纪公司工作七年了,也许到了“七年之痒”的瓶颈期,身心俱疲的她决定放下眼前的一切,出国深造。为给李薄荷送行,大学同学打算组织一次久违的“同学会”。觥筹交错间,炫耀、嫉妒、感念、攀比、逢迎,五味杂陈,暗流涌动。这一场平平无奇的同学会竟改写了所有人的人生轨迹,他们的命运原本像多米诺骨牌一般交互摆放,相安无事,如今被一只无形的手指轻轻碰触,一个接一个地栽倒下去。 在这个故事里,每个人都背负着属于自己的那份焦虑。有人驾驭焦虑,“卷”得风生水起;有人被焦虑操控,“卷”掉了生命;有人在别人互“卷”的浪花里随波逐流,无声无息;也有人与焦虑和谐相处,与生活握手言和,潇洒实现“不卷”自由……
