古籍/国学
-
中国大学生文化适应与英语作为外语能力之研究王淑君美国学者舒曼(Schumann) 将二语习得领域内的文化适应定义为“第二语言习得者与目标语团体在社会与心理方面的融合”,主张把社会距离与心理距离作为衡量文化适应程度的主要参数。他提出的“文化适应模式”(Acculturation Model)认为,“语言学习者对目标语的文化适应程度决定了其习得水平与能力”。本书基于文化适应理论,分析了影响中国大学生对目标外语(英语)文化适应程度的主要因素,探讨了这一群体对目标语的文化适应状况在英语学习中发挥的促进作用。 -
纸上行军刘笑伟暂缺简介... -
陷地之城天如玉关跃固守一份信仰,拿命来赌; 言萧坚定一份信念,为他妥协。 她不问他去那里是要干什么,认定了他就信他。只要他的心脏还在跳动,就不会辜负她,如同不会辜负每一次使命。 关跃抵着言萧的额头:“这些年有时候我也不知道自己是黑是白,不过跟你的事,我还是不后悔。” 言萧笑一声:“我也是。”不后悔遇上了他。 但她还有一句没有说的话是,她希望他正义。 因为原则永远都在。 大漠狂沙,黄土莽原,西北荒凉辽远的风,无一不见证着他和她一起走过的岁月。 负重的人已经归来,山河平静,就是最好的祝福。 -
庄子随文译注同游蓝锡琦本书以清代王先谦《庄子集解》、郭庆藩《庄子集释》和民国阮毓崧《重订庄子集注》做底本,逐句参照这三部书的注释来解读文意。在拟写白话译文时,每个关键字都反复比对《汉语大字典》《辞源》《古代汉语词典》和《现代汉语词典》,重难点处还另查相关史料,力争译文的字字句句皆有依据。照最短意群随文分段,有利于原文紧贴译文,保持词语跟词语、句子跟句子一一对应的译注新鲜感。避免了古籍出版物里常见的原典、注释与译文远距离脱节,从而造成初学者阅读障碍的弊病。本书在方便阅读与梳理致用方面,可以为广大的庄子爱好者,提供一个直观简明的、省时省力的读本。 -
七录斋集校笺张溥 笺暂缺简介... -
怕痛的我,把防御力点满就对了夕蜜柑游戏新人梅普露,开局就把全部属性点分配给了“防御力”。但上线后的她动作迟缓,还不能使用魔法,连小白兔都能把她耍得团团转。说好的飒爽大盾少女呢?奇怪的是,面对攻击,她竟然完全不痛欸!“移动碉堡”“绝对防御”……怎么奇怪的称号和技能越来越多了?就这样,梅普露在完全没意识到自己有多么异常的情况下,闪亮出击了! -
Fate/Apocrypha.2 黑之轮舞(日)东出祐一郎还没来得及从“黑”之剑士死亡的冲击中缓过神来,尤格多米雷尼亚一方已经进入战争的下一阶段。 在与“红”之剑士发生小规模冲突之后,“黑”与“红”两军终于在战场上展开全面对决。"黑”方阵营以枪兵为中心,还有弓兵、骑兵、狂战士、术士。从“红”方夺取的另一名狂战士,也被他们控制对抗“红”方。 另一方面,“红”方阵营的暗匿者使用了惊天动地的宝具“虚荣的空中庭园”,准备进行空中奇袭。 暗匿者的御主四郎神父指挥着“红”之弓兵、枪兵、骑兵、术士,将亲自奔赴战场。 就在“黑”与“红”双方展开激烈战斗的时候,裁定者——贞德也带着某种目的赶赴了战场。 双方的谋划交错,英雄的刀锋碰撞。 在几重命运的交互堆叠下,“屠龙者”又回到了战场。 -
外国语文研究陈新仁本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书收录的论文共18篇,涵盖了在线话语研究、儿童文学研究等语言学、文学经典与前沿等话题。本研究凸显了外国语言学和文学的界面属性,具有很强的前瞻性。本书内容丰富,观点鲜明,材料翔实,格式规范,具有一定的学术水平和较强的前沿性,适合广大高等学校外语教师、语言学研究者阅读参考。 -
修辞叙事学视角下的《米》英译策略研究郑贞本书从修辞叙事学的角度研究中国当代小说家苏童的代表长篇小说《米》的英译本及其在英语世界的接受情况。除了引言和结论启示之外,主要由以下几个部分组成:本书第二章研究《米》中第三人称叙事视角的翻译。第三章研究《米》中叙事时间的翻译。本章将具体分析译者在处理各种叙事时间时所采取的翻译策略,以及与叙事话语的三个成分之间的关系及带来的影响和审美效果等。第四章研究《米》中大量存在的叙事化修辞格的翻译。本书可用于翻译学、语言学、传播学等相关专业本科生和硕士生的教学。对于从事中国当代文学及其英译研究的人员会有所帮助,也适合于翻译学、语言学、传播学等相关专业的科研工作者作为参考资料。 -
多元文化背景下英语教学与跨文化交际研究马冷冷首先,本书开篇阐明了多元文化的含义及多元文化理念对英语教学形成的挑战;然后,叙述了多元文化差异下的英语教学及英语教学改革的内容;大学英语教师的角色定位和教学组织与实践是探讨英语教育教学永远绕不开的主题,于是第三部分主要是讲述这一内容;接着,就实际教学内容方面,介绍了听力、口语、阅读、写作、翻译的教学现状与策略;最后,主要阐述了英语教学中学生跨文化交际能力的培养。本书适合广大高校师生和英语专业相关研究人员参考、阅读。
