诗词歌赋
-
美国当代诗歌三十年(1980-2010)刘文 著《美国当代诗歌三十年(1980-2010)》以20世纪80年代以来美国诗歌的新发展为研究对象,选取其中有代表性的20位诗人的诗歌作品做细致的解读和评论。在这20位诗人中,获得普利策诗歌奖的9位,获得美国国家图书奖的8位,获得美国诗歌界最高奖之一华莱士史蒂文斯诗歌奖的10位,获得美国诗歌界另一最高奖露丝丽莉诗歌奖的8位,获得美国桂冠诗人称号的4位。《美国当代诗歌三十年(1980-2010)》以西方文艺理论及文化研究为工具,以当代美国社会的历史文化背景为依托,认真研究和阐释诗歌中的主题思想、艺术手法以及蕴涵其中的文化意义,侧重于研究在国内尚未受到重视但在20世纪80年代以来美国诗歌领域极重要的诗人及作品。
-
纳兰容若词传泉凌波 ,聂小晴 著纳兰容若,顺治十一年十二月十二日出生于满洲正黄旗。原名成德,因避皇太子胤(小名保成)之讳,改名性德。他天生富贵,衣食无忧,父亲权倾朝野;他天资颖慧,博通经史,工书法,善丹青,精骑射,十七岁为诸生,十八岁举乡试,二十二岁殿试赐进士出身,后晋身一等侍卫。三十一岁风华正茂之时因伤寒与世长辞,生命如流星一样短暂而璀璨。他是清朝第一大词人,又是武功出众的御前一品带刀侍卫。他是一个奇特的男子,几乎拥有了世间的一切,但独独没有快乐。他是情深不寿的最佳典型,生命短暂却拥有很多故事。他是古来难得一见的情种,也是受尽造化捉弄的失意之人。纳兰容若的一生,仿佛一出华丽而悲情的戏剧。《纳兰容若词传(经典典藏)》以纳兰容若的生平为主线,从出身、仕途、情感、友人等方面,将纳兰容若的词与情细细道来,为你呈现出一个鲜活的纳兰容若。轻轻翻开这《纳兰容若词传(经典典藏)》,透过婉丽隽秀、明净清婉、感人肺腑的小令长调,仿佛能看到一个拥有着绝世才华、出众容貌、高洁品行的人站在那里,散发着一股遗世独立、浪漫凄苦的气息,华美至极,多情至极,深沉至极,孤独至极。一个才华横溢、欲报效国家而不能如愿,一个陷入爱的旋涡中挣扎的多情男子,都尘封在这里。纳兰容若,清初第一词人。近代著名的学者王国维这样评价他:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。”况周颐也在《蕙风词话》中誉其为“国初第一词手”。好友顾梁汾评价纳兰词:“容若词,一种凄惋处,令人不能卒读。”陈维嵩认为:“《饮水词》哀感顽艳,得南唐后主之遗。”梁启超也给予其极高的赞扬:“容若小词,直追后主。”“我是人间惆怅客,知君何事泪纵横”。纳兰容若生于温柔富贵,词却满篇哀感顽艳;身处花柳繁华,心却游离于喧嚣之外;身为真正的八旗子弟,却喜结交落拓文人;行走于仕途,一生却为情所累;风华正茂之时,却匆匆离世。他“自是天上痴情种”,“不是人间富贵花”,一生渴望自由,却不能主宰自己的命运,只能在惆怅与幽怨中度过一生,成就了一段三百年来倾倒无数后人的传奇。“人生若只如初见,何事秋风悲画扇。”在纳兰容若的生命中,他用心与血谱写了349首清新脱俗、缠绵悱恻的词。每一首都玲珑剔透、清澈动人,如冰雪之纯粹、月色之皎洁,道出了极为真挚的情感,这也让后人沉浸在他的词作中无法自拔。据传,纳兰词曾“传写遍于村校邮壁”,“家家争唱《饮水词》”,“《侧帽》、《饮水》之篇,在当时已有‘井水吃处,无不争唱’”。慧极必伤,一言道不尽纳兰心思;情深不寿,一生品不完容若才情。
-
生如夏花:畅销百万白金纪念版3[印] 泰戈尔 著;冰心,石真 译本书收录了泰戈尔四部美丽的爱情诗集:《采果集》、《爱者之贻》、《渡口》、《诗选》。著名文学家冰心和东方文学翻译家石真以韵味幽雅、哲理深妙的译笔还原了一个洋溢着温暖、分享与爱的光明世界,传唱爱情纯真,颂扬无暇童心,赞颂生命,思索人生本质。随处可见乐观的情绪和生机盎然的气息,既有对理想追求的豁达和坚定的信心,也有生命的真实感动。微风徐徐的午后,一杯清茶,一本美好的诗集,跟随着泰戈尔拾起昼间之花那片片怡人的花瓣,看着它成熟成记忆的金果,带领我们品尝人间甘美。
-
下次你路过,人间已无我余光中 著本书为余光中先生家属授权及审定篇目,从余先生五十年来出版的全部诗集中精选一百多首诗歌,是了解余先生作品和高洁人品必读的经典之作。 书名《下次你路过,人间已无我》摘自余先生一九八五年诗作《欢呼哈雷》 “究竟这一头有几个人能够等你/下一个轮回翩然来归?/至少我已经不能够,我的白发/纵有三千丈怎跟你比长?/下次你路过,人间已无我/但我的国家,依然是五岳向上/一切江河依然是滚滚向东方/民族的意志永远向前/向着热腾腾的太阳,跟你一样” 大师遗作,人间绝唱,读之雄浑壮丽,令人热血沸腾,又止不住热泪盈眶。 本书含“故国、少年、人间、寰宇、追忆、奇观、至美、绮情、时间”九个篇章,可分别从这九个主题,以不同的历史角度,多方位全面了解余先生诗作,并以此书纪念大师。 我不是匆匆的游客,是归魂,正沿着高低回转的山势,归来寻我的命之脉,梦之根。 ——余光中
-
邹进诗选邹进内容推荐: \n\n20世纪80年代,在中国大地上如地壳运动一样,崛起了一座座诗歌山脉。北京大学、吉林大学、武汉大学、复旦大学及华东师范大学,成为中国当之无愧的诗歌重镇。在这一时空节点上,诗人们所具有的探索、独立、低调的写作态度,朴素、豁达、真挚的诗风,构建和丰富了当代诗人特有的诗学与美学传统,并取得有目共睹的诗歌成就。就整体成就而言,可立于世界诗歌之林。《常春藤诗丛》呈现了20世纪80年代活跃在中国,且至今仍在全国诗坛具有影响力的诗人的成就以及他们诗歌创作的面貌。 \n\n《邹进诗选》是《常春藤诗丛·吉林大学卷》的其中一册,该诗选共分为七辑,收录了诗人邹进内涵深刻、意蕴高远的诗歌。作者以“颂”为主要的诗歌形式,歌颂世界的真善美,既深情又不失幽默,让读者从中感受到作者内在的诗人光辉,抚平躁动和不安,给灵魂以栖息之处。 \n\n
-
宋词选(典藏版)佚名胡云翼《宋词选》选录两宋名家词290余首,\
-
《二十四诗品》讲记朱良志 著《二十四诗品》,其词美,其音和,其义深,是一篇浓缩了唐宋以来中国艺术(尤其是文人艺术)审美特性的妙文字。《讲记》作者把《二十四诗品》放回到《诗家一指》的整体文本中,联系虞集的生平著述、思想坚持,讲它的文本源流、篇章校核,讲它的理论构成、思想特点;同时,将其放到中国传统艺术哲学思想发展的大背景下,讲这部中国诗学史、艺术观念史、美学史上奇文的理论贡献,讲其提出的问题在今天美学思考中的价值,等等。在每品分解之后,有一个延伸讨论环节,一般提出一到两个关涉中国美学和诗学的重要问题进行讨论,尝试帮助读者更好地了解该品的内容。《二十四诗品》每品四十八个字,一般由几个意象群组成,浓缩了丰富的思想,非常不易理解。有时即使表面文字意思清楚了,但对其所包括的理论内涵可能还是不甚了了,延伸讨论想在这方面做些工作。
-
唐诗杂论闻一多本书是著名诗人、学者闻一多先生关于唐诗研究的文章合集,辑录了闻一多先生的7篇唐诗文论,包括他对“初唐四杰”、孟浩然、贾岛、杜甫等伟大诗人的评价解读以及对类书、宫体诗、英译李白诗的分析,闻一多先生以详实的考据和优美的语言表达了自己独特的观点,从中可一探唐代诗歌创作的气象;除此之外特别选录闻一多所编《唐诗大系》中的相关诗作、著名英国汉学家阿瑟·韦雷的英译李白诗及《诗的格律》《诗与批评》《唐诗校读法举例》3篇附录,使读者能够从不同的视角对唐诗的风貌有更全面的了解,更深刻地领会闻一多先生书中真意。
-
徐渭诗文选译(修订版)傅杰 译注《古代文史名著选译丛书》是一套以文史为主的大型的古籍名著今译丛书。考虑到普及的需要,考虑到读者对象,就每一种名著而言,除个别是全译外,绝大多数是选译,即对从该名著中精选出来的部分予以译注,译文力求准确、通畅,为广大读者打通文字关,以求能读懂报纸的人都能读懂它。《古代文史名著选译丛书:徐渭诗文选译》为《古代文史名著选译丛书》之一,共选录其诗74首,文23篇,逐一加以注释与翻译,是一本优秀的普及读物。
-
贺铸词集(宋)贺铸 著《贺铸词集》系“词系列”丛书之一种。贺铸是北宋著名词人,今存词280余首,题材广泛,内容充实,名作迭出。贺词有音乐美,艺术造诣颇高,善于化用前人成句,兼有豪放、婉约之长,开辛弃疾、周邦彦词先河,在宋词发展上有重要作用。“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”是他脍炙人口的名句,人称“贺梅子”。《贺铸词集》备搜贺铸词全部作品及后人的精彩评论,并加以简单的注释,此外更有贺铸研究专家钟振振先生的精彩导读,为读者欣赏和研究贺铸词提供了很大的方便。