尚法拉(三首)
尚法拉(ash-Shanfarā,?—525),著名的侠寇诗人,祖籍也门,其母为埃塞俄比亚籍女奴。诗人少年时,因不满族人的歧视与迫害,远走他乡。除诗外,他还以奔跑迅速著称。据说他最后中计被俘,受酷刑致死。他有诗集传世,其中最著名的一首是长诗《阿拉伯人的勒韵》。诗中表现出诗人清高自负、宁折不弯的性格,也反映了侠寇不畏艰险困苦,勇于斗争的冒险生涯。
咏妻
我喜欢她:她出门从不扯下面纱,
也不东张一眼,西望一下。
她慷慨豪爽,关心他人胜过自己,
早晨醒来就把晚餐的牛奶送给困难的女邻家。
远亲近邻都把她夸,
男女老少从未有人讲我家的坏话。
她羞羞答答,低头走路像寻找失物,
你同她讲话,她也不东扯西拉。
人们称赞她贞淑、典雅,
这话让做丈夫的听了也容光焕发。
丈夫出门会感到放心,毫无牵挂,
根本用不着怀疑她在家都干了些啥。
为了维护尊严
喂,乡亲们!我要离开你们,
投奔别人,到异乡谋生。
我已下定决心,整好行装,
趁着月色,就要登程。
宽广天地何处不养爷,
我又何必在这里任人欺凌?
我敢说,天无绝人之路,
有头脑的人总是趋吉避凶。
我宁愿同豺狼虎豹为伍——
它们胜似你们这些邻里亲朋:
它们对机密会守口如瓶,
对犯了过失者也不会翻脸无情。
高尚的人个个是勇敢的英雄,
但冲锋、狩猎我却最为英勇。
聚餐时,我从不急于伸手,
贪婪的人才抢先,急急匆匆。
这完全出自我对他们的照顾,
先人后己正是我的本性。
失去无情无义的人我不可惜,
他们不配善待,亲近也没有用。
三者伴我足矣——
雄心、利剑、弯弓。
我宁肯忍饥挨饿,
也不愿忍气吞声。
我宁肯用泥土充饥,
也不愿靠别人施舍活命。
在这里固然可以吃喝玩乐,
——如果我愿意忍辱偷生。
但一颗自由、高尚的心灵
岂肯低三下四而不另奔前程!
遗嘱
一旦我身首异处,
战死在野外荒漠,
你们不必将我埋葬,
坟墓并非为我而设。
我宁肯让自己喂鬣狗,
也不愿在墓穴待着。
我岂肯长夜尸陈荒野,
让敌人去幸灾乐祸。