木兰花

木兰花

别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬

【译文】

分别后不知你去了哪里?满目凄凉,尽是愁情闷意。你越走越远,音书渐稀。江水旷阔,无人捎信,叫我如何打听消息。夜深了丛竹在秋风中互相敲击,万叶千声,都化成怨恨堆积。我特地靠着孤枕想在梦里寻迹,梦又不成,残烛又已烧熄。

【注释】

⑴水阔鱼沉:言相距遥远,音信隔绝。古代有鱼腹传书的传说,因而以鱼代指书信。

⑵秋韵:秋声。

⑶欹(qī):斜靠。

⑷烬:灯芯烧成的灰。

【品赏】

这首词牌又作《玉楼春》,写一个闺中思妇的别恨。首句点明缘由:“别后不知君远近。”正因为她不知爱人的行踪,故触目皆是凄凉,心中无限烦闷,深陷别恨而难以自拔。随着爱人越行越远,渐渐地音信俱无,思妇的别恨也随之越来越深。对于她来说,与爱人分别已是一恨,得不到爱人的书信又是一恨。上半阕两句一意,逐层递进,将思妇难状的愁苦心情写得曲曲入深,哀婉动人。下半阕进一步刻画思妇这种愁苦万分的情状。“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节”(柳永《雨霖铃》),在这夜深人静时分,“风竹敲秋韵”,在孤寂不寐的思妇听来,是那样的清冷凄楚,仿佛奏出的都是叹离哀别之声。为了摆脱这刻骨铭心的折磨,她急于入睡,想在梦中寻觅追随爱人的踪迹,然而这一丝希望也成了泡影。她终夜难眠,最后连相伴相守的一点残灯也终于熄灭了,留给她的是一片空虚与黑暗。词的结句似乎在暗示女主人公的悲剧命运,读来令人哀婉。

欧阳修作词,深受花间派和冯延巳的影响,与时人晏殊相近。这首词就比较明显地受到冯延巳词的影响,体现了欧阳修婉约深沉的词风。

(高克勤)

读书导航