浪淘沙
把酒祝东风⑴,且共从容⑵。垂杨紫陌洛城东⑶。总是当时携手处,游遍芳丛⑷。聚散苦匆匆⑸,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?
【译文】
举着酒杯,向着春风祝祈:请你再陪我们一阵,莫要忙着离去。看洛阳东郊的官道上垂柳依依,那正是我们携手同游的故地,每一处花丛都留下过曾经的足迹。相聚不易,分别总太匆遽,这样的惆怅永久留在心里。今年的春花要比去年艳丽。可惜即使明年花更旖旎,又不知能同谁在一起!
【注释】
⑴祝:祈求,祈祷。
⑵从容:流连。
⑶紫陌:京城郊外的道路。洛城:洛阳。
⑷芳丛:花丛。
⑸聚散:团聚和分离。
【品赏】
这首词写作者春日与友人在洛阳城东旧地重游的感受,作于宋仁宗明道元年(1032)春任西京留守时。
词从游赏中的宴饮写起。首两句语本唐人司空图《酒泉子》:“黄昏把酒祝东风,且从容。”欧阳修添一“共”字,兼东风与友人而言之。词人把酒祈祷,希望东风与人流连,不要匆匆归去。这两句表达了词人惜春与惜别之情。以下三句,写游赏的地点和情景。洛阳是东周、东汉等朝的故都,北宋时为西京。洛阳牡丹甲天下,以致牡丹有“洛阳花”的别称。每年牡丹花开时,洛阳城内“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回”(刘禹锡《元和十年戏赠看花诸君子》)。欧阳修在这里并没有浓墨重彩地描摹洛阳花季的景色,而仅用“垂杨紫陌”这四字加以概括,因为他的本意不是写景,而是感旧。欧阳修是性情中人,因此他总是和友人在“当时携手处”旧地重游,在花丛中寻觅往日的游踪。词的上半阕展示了作者感旧的情结,下半阕则揭示了它的原因:“聚散苦匆匆,此恨无穷。”正因为人生常有离合,作者苦于不能和友人长相聚,所以十分珍惜这难得的相聚,决意要“游遍芳丛”了。然而眼前的景色却勾起了词人的无限愁绪:“今年花胜去年红”,但是去年相聚的朋友今年已不在一起了;那么,明年的花也许更美,而明年又不知能和谁在一起观赏了。此三句语意转折,结句“知与谁同”,蕴含着作者对人生多变的深沉感慨。
这首词以纪游始,以感叹终,笔致疏放。近人俞陛云评曰:“因惜花而怀友。前欢寂寂,后会悠悠,至情语以一气挥写,可谓深情如水,行气如虹矣。”(《宋词选释》)
(高克勤)