16 笥河先生偕宴太白楼醉中作歌[1]
〔清〕黄景仁
红霞一片海上来,照我楼上华筵[2]开。
倾觞绿酒忽复尽,楼中谪仙安在哉!
谪仙[3]之楼楼百尺,笥河夫子文章伯。
风流仿佛楼中人,千一百年来此客。
是日江上同云[4]开,天门淡扫双蛾眉。
江从慈母矶[5]边转,潮到然犀亭[6]下回。
青山对面客起舞,彼此青莲一抔土[7]。
若论七尺归蓬蒿[8],此楼作客山是主。
若论醉月来江滨,此楼作主山作宾。
长星动摇若无色,未必常作人间魂。
身后苍凉尽如此,俯仰悲歌亦徒尔。
杯底空余今古愁,眼前忽尽东南美。
高会[9]题诗最上头,姓名未死重山丘。
请将诗卷掷江水,定不与江东向流[10]。
注释
[1]笥河先生:清代著名文献学家、藏书家、学者朱筠,号笥河,字竹君。太白楼:原名谪仙楼。全国有多处太白楼,此处指马鞍山太白楼,位于安徽马鞍山市采石矶西南两公里处,面临长江,背靠螺山。太白楼是用来纪念谪仙李白的建筑,传说是李白醉后捞月、以身殉梦的地方。
[2]华筵:丰盛的筵席。
[3]谪仙:指李白。
[4]同云:又作“彤云”,指红云、彩云。
[5]慈母矶:在马鞍山西北。矶,突出江边的岩石或小石山。
[6]然犀亭:在马鞍山市采石矶内。
[7]青莲:指李白,李白号青莲居士。一抔土:一捧黄土,指坟墓。抔,捧。
[8]蓬蒿:指荒野偏僻的地方。
[9]高会:盛大的宴会。
[10]定不与江东向流:比喻诗名比山重,向东流的江水也撼动不了它,经得起时间考验。
赏析
一片红霞在海上铺展着,太白楼上的盛宴在霞光中开始。美酒喝完一轮又一轮,楼中的谪仙李白在哪里呢!太白楼楼高百尺,笥河文章写得好。千百年来,到太白楼来的很多客人就像今天来赴宴的人物一样风流。这天,江上的彩云舒展着,天门山在水天美景的映衬下像淡雅妆容的女子。江水在慈母矶边打转,到然犀亭下回转。客人在青山对面起舞,青莲居士已化为尘土。如果说七尺男儿化为尘土回归自然,那么青山是主楼是客。如果说乘着明月在江滨的楼上大醉,那么青山是客楼是主。如果长星转移没有美感,未必会在人间产生如此多共鸣。人过世后的苍凉就像这样,俯仰之间的悲歌也是这样。酒杯底只剩下古今的忧愁,四周的美景在眼前忽然消失。在盛会上题诗于最上头,姓名不朽定会重于山丘。如果不相信,请将诗卷投掷到江水之中,定不会随江水向东流逝而去。
扩展
诗人非常推崇李白,在其诗作《太白墓》中借“我所师者非公谁”的句子表达了对李白的仰慕。李白为人自信爽朗,“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”正体现了他的人格特点。李白诗歌也多豪放飘逸,如“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”等。这首诗就有学习李白的痕迹。诗歌开篇的“红霞一片海上来,照我楼上华筵开”有李白式的高昂自信,接下来的行文也保持了这种基调,气势十足。