诗词歌赋
-
中国古诗词精讲趣赏肖淑琛 著《中国古诗词精讲趣赏(套装上下册)》在参考前人之作、理顺中国古诗词古诗词的发展脉络以及人们的各种阅读需求等要素的基础上精选编著而成,所选诗词既有出自大家之手、流传千古的名篇,亦有不见录于一般选本的清新之作,尽量做到全面、包罗万象。为了帮助读者更加深入、全面地理解唐诗宋词,编者除了收录原作以外,还对每位作者的生平事迹进行了介绍,并对每篇作品的写作背景、艺术特色、创作技巧等进行了细致生动的解析,同时,还辅以注释、译文等栏目,让读者无障碍阅读,给读者带来身临其境的阅读体验,尽情沉浸在中国古诗词的美丽世界中。
-
王士禛诗选译(修订版)王小舒,陈广澧 译注《古代文史名著选译丛书》是一套以文史为主的大型的古籍名著今译丛书。考虑到普及的需要,考虑到读者对象,就每一种名著而言,除个别是全译外,绝大多数是选译,即对从该名著中精选出来的部分予以译注,译文力求准确、通畅,为广大读者打通文字关,以求能读懂报纸的人都能读懂它。《王士禛诗选译(修订版)》为《古代文史名著选译丛书》之一,王士禛,字贻上,号阮亭,又号渔洋山人。山东新城(今桓台)人。著作有《带经堂集》,诗选有《渔洋精华录》,诗话有《渔洋诗话》,笔记有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等。《古代文史名著选译丛书:王士禛诗选译》选录其诗七十余篇,逐一加以注释与翻译,是一本优秀的普及读物。
-
近代诗文黄明,黄珅本书选取我国近代诗文词名家名作,进行校勘、注释,并汇历代名家辩析、批评于一炉。
-
最美丽的古典诗词大全集亚瑟,舟东 著在编写体例上,《最美丽的古典诗词大全集(超值金版)》按照时间顺序,兼及诗文体裁,从周秦诗音写起,包括诗经、汉魏辞赋、乐府诗、魏晋六朝诗、唐诗、宋词、元曲。每章先录原文,后是注释,紧接着是赏析文字,以便更好地帮助读者了解诗词曲赋的创作背景和寓意情感。在诗文的选取上,以经典为主,同时也选取了一些风格独特的诗文曲赋。在赏析部分,我们在对诗文的内容、情感与主旨的传统解析上,不拘泥于旧式说法,兼顾传统解析与现代解读。限于水平,难免挂一漏万,不足之处敬请读者指正。
-
记忆如歌 过往欢宴:诗经中的似水流年八月安妮 著《记忆如歌过往欢宴:诗经中的似水流年》是一本对《诗经》的现代解读,是一本不甘于淹没在浩瀚书海中的书。全书每章都有诗文、注解、翻译、阐释、引申内容等。本书的作者不拘泥于对诗文字方面的理解,更不是传统意义上的简单赏析,而是以一种风格独特、感情丰富的散文随笔,配以优雅、古典的版式设计,再结合作者自身对《诗经》的思想感悟和见解,全景描绘诗中那一幕幕唯美、动人的历史画卷,它以其自己与众不同的文字魅力向读者传达着《诗经》中那感动人心的美丽与哀愁。
-
诗情于此终结:汉英对照汪国真诗选汪国真 著,蒋隆国 译《诗情于此终结:汉英对照汪国真诗选》由清华大学外文系教授蒋隆国先生,选取汪国真经典诗歌80首并翻译成英文,是首部汉英对照汪国真诗集。汪国真先生的诗歌,通俗易懂,琅琅上口,其中不少诗篇都富含人生哲理。蒋隆国先生的英文译诗,采用符合英语习惯的表达方式,尊重汪国真诗歌原意而又不拘泥于此,对于广大青少年培养英语阅读兴趣具有重要作用。
-
诗意的栖居:唐诗,宋词,元曲佚名暂缺简介...
-
碧绿的十字:骆一禾诗歌的阐释胡书庆 著《碧绿的十字 骆一禾诗歌的阐释》对著名诗人骆一禾诗歌的核心主题进行了全面、深入的阐释,包括骆一禾诗歌的原型质地,爱的根性,语言哲学和核心诗学思想,“黑暗”意识的表现维度,生存思想,以及骆一禾关于“诗人”这一生命个体的精神命运道说。《碧绿的十字 骆一禾诗歌的阐释》采用了诗歌、哲学、宗教三种元素互补互渗和诗化哲学的话语方式,具有较强的可读性。
-
唐宋词绝唱柯贞金 谭新红 编著本书将历代词话中曾获得“绝唱”、“妙绝千古”、“压卷之作”、“古今第一”、“脍炙人口”、“化境”等美誉的唐宋词汇为一帙。每一首词作后分三部分:一是列出赞赏这首词为“绝唱”等的相关评语;二是对这首词进行简单的注释;三是题解。编末附以词人生平简介,对一般中小词人侧重介绍其生平仕履,对著名词人则简要介绍生平仕履而侧重介绍其词创作的特点、词学贡献及地位等。
-
八月天萧红《八月天》是萧红所有诗歌、戏剧、书信的合集。读者可以从中感受到在小说、散文之外的另一个萧红,以此为参照,可更贴切地理解萧红留下来的那些经典之作。这些在萧红创作中处于相对边缘的体裁的作品,同样是萧红文学人生的重要注脚,它们共同构成了一个立体而丰富的作家萧红。