诗词歌赋
-
志摩的诗徐志摩 著1915年徐志摩在杭州一中毕业后,先后就读于上海沪江大学(现为上海理工大学)、天津北洋大学和北京大学。在这个时期,他亲身感受了军阀混战的场景,厌恶了这“抹下西山黄昏的一天紫,也涂不没这人变兽的耻”(徐志摩《人变兽》战歌之二)的社会,决计到国外留学,寻求改变现实中国的药方,实行他的“理想中的革命”。1918年徐志摩怀着“善用其所学,以利导我国家”(徐志摩《启行赴美文》)的爱国热情,赴美国学习银行学。1921年又入英国剑桥大学,研究政治经济学。在英国的两年,徐志摩深受西方教育的熏陶及欧美浪漫主义和唯美派诗人的影响,他深深感到“大自然的优美,宁静,调谐在这星光与波光的默契中不期然的淹入了你的性灵”(徐志摩:《我所知道的康桥》)。这个时期是他诗歌创作的爆发期,但存世较少,从现今尚能见到的诗篇中,还可以约略窥见徐志摩初期诗作的状况和他的思想印痕。
-
十里春风不如你,柔柔暖暖的元曲文舒 著本书用一种风格独特、感情丰富的散文随笔,通过一个个曲人和一首首元曲,描绘出一幕幕古典诗词背后唯美、动人的历史爱情画卷,让读者倾听一段段经典、震撼的浪漫往事。它以浪漫的文笔漫谈古今人事沧桑,写作视角独特,语言则更加洗练柔美,耐人寻味,值得细细品读。
-
王阳明诗文选译(修订版)章培恒,等 编王守仁,字伯安,号阳明子,世称阳明先生,故又称王阳明,浙江余姚人。中国明代最著名的思想家、哲学家、文学家和军事家,是中国历史上罕见的全能大儒。本书着重选录其代表性的哲学作品(语录)外,也选入了少量文学性的散文和诗篇,逐一加以注释与翻译,是一本优秀的普及读物。
-
大海,像生铁一样咆哮:北京文艺网国际华文诗歌奖获奖诗选·第三届古冈 等《大海,像生铁一样咆哮》为晒盐人、古冈、西衙口、轩辕轼轲、茱萸、额鲁特·珊丹(蒙古族)六位诗人的合集,诗作均是第三届北京文艺网的获奖作品。他们风格各异,有的以现代精神生活为主题,找寻渊源于传统的自身现代基因;也有情感真挚,带有几许参透尘世的沧桑,古典和现代的元素巧妙交会,创造出异质的诗歌美感。比如,一等奖获得者晒盐人,获奖作品为《晒盐人的诗》,展示出一个诗歌写作“晒盐”过程:诗句含着苦涩的美感、艰辛的亮度,陈述疼痛,却不诉诸嚎嚎;经受煎熬,而提炼出诗的纯度和力度。一种沉稳的声调,从沉淀的生命中析出。诗作二等奖获得者古冈,获奖作品为《上海,驱巫的版图》,其笔下的诗歌场景游走于现实与超现实之间,既出人意表又一针见血,在都市上海的现代性中拼贴和揭示出前现代和后现代的种种真实和幻影。在貌似平淡却又饱含奇崛的言语实践中,精妙地呼应了生活经验的扭曲和怪诞,惊人地铺展出当代时空的独特视景。
-
天夫诗联赋(套装共三册)张天夫 著《天夫诗联赋》一书分为《天夫诗词》《天夫对联》《天夫辞赋》三卷,是张天夫同类作品首次结集。《天夫诗词》包括诗词作品、注释、创作背景及插图,《天夫对联》包括对联作品、注释、创作背景以及古代书法作品形成的集字联文,《天夫辞赋》包含辞赋正文、注释、百字创作背景、插图。
-
覆舟的愉悦:翁加雷蒂诗选(俄尔普斯诗歌译丛)(意大利)朱塞培-翁加雷蒂精选翁加雷蒂*重要的诗歌作品,全面呈现其“强烈的震颤、水晶般的清澈”的诗歌风格。意大利语直译,国内首次全面译介。
-
经典传承与体式流变:清词和清代词学研究张宏生 著本书为《清词研究新境域丛书》中的一种,是清词研究专家张宏生教授十年来学术成果的一次重要总结,从流派传承、经典接受、谱调与批评、世变与词心、体式与格调等多角度切入,将文献整理与理论阐发相结合,对清词和清代词学进行了深入的探索与研究。作者是《全清词》的主编,本书的不少内容都与《全清词》的编纂密切相关,是在编纂过程中,不断受到激发,自然而然产生的。不仅对清词研究中的一些以往不被重视的领域加以关注,更对已有领域赋予了新的思考,提出了值得进一步探讨的新问题。近年来,随着文献整理的不断推进和理论探索的不断深入,清词的价值得到普遍认定,清词研究正显示出蓬勃的生命力。本书的出版对于探索清词研究空间、拓宽清词研究境域将起到重要的推动作用。
-
马丁·菲耶罗(阿根廷)何塞·埃尔南德斯博尔赫斯曾说:“假如阿根廷有文学,那就是《马丁·菲耶罗》。”《马丁·菲耶罗》是阿根廷民族史诗,拉丁美洲家喻户晓的文学典范,被誉为“高乔人的《*经》”。 著名西班牙语诗歌翻译家赵振江译本,真正呈现原汁原味的阿根廷经典巨著。
-
福乐智慧:维吾尔族古典长诗尤素甫·哈斯哈吉甫 著;耿世民,魏萃一 译十一世纪中期中国维吾尔族富于哲学思想的文学著作——《福乐智慧》(原名为《赐予幸福的知识》,《福乐智慧》是约定俗成的译名),其主要表述治国之理与作者自己的哲学、道德思想。以独特的方式,即塑造四个人物形象:国王“日出”,大臣“月圆”,月圆之子“贤明”,大臣的族人、修道士“觉醒”,他们分别代表了“公正”、“幸运”、“智慧”、“知足”(一作“来世”),故事情节主要是通过这四个人的对话,阐明了用兴邦治国之道把人们导向幸福建立一个理想王国的哲学观点。反映当时劳动人民企望统治者持法公正、抑制贪欲,使百姓得以休养生息、和平安宁的愿望。《福乐智慧》是用回鹘文(古维吾尔文)写成的**部大型文学作品,也是当时已臻于成熟的维吾尔文学语言的典范作品。结构完整、篇幅宏伟,有叙事,有说理,有深刻精辟、意味隽永的哲言警语,亦有形像生动、刻划细致的景物描写,具有较高的美学价值。
-
诗经二南汇通刘毓庆《诗经二南汇通》是作者正在撰写的《诗经汇通》的第1部分。《诗经二南汇通》旨在集历代研究之大成,折中众说,以求其真。《诗经》每一篇,研究者都成百上千,歧说之多,世所少见,“诗无达诂”,已成共识。笔者参考中、日、韩三国《诗经》专著四百余种,与《诗经》有关的学术笔记三百余种,凡肯定一说,必有所因;凡新立一说,必有所据,且必深究旧说之误及所以误。力求言必有根。