十九 抱
衾与裯
《序》说此诗为“夫人无妒忌之行,惠及贱妾,进御于君”,其言甚鄙,且于文义亦多不可通。自来解者,惟王质曰“妇人送君子以夜而行,事急则人劳”,最为明通。然窃疑此行亦非必远道行役。凡《诗》言“在公”,皆谓在公所在之地,《采蘩》篇曰“公侯之宫”,又曰“夙夜在公”,《有駜》篇曰“夙夜在公,在公饮酒”,《臣工》篇曰“敬尔在公”,《序》以为“诸侯助祭遣于庙”之诗,并可参验。他若《羔羊》篇之“退食自公”,《东方未明》篇之“自公召之”、“自公令之”,公亦皆谓公之所在地,而《七月》篇曰“献豜于公”,《大叔于田》篇曰“献于公所”尤为明证。明乎此,则《小星》篇之“夙夜在公”,祇是辨色入朝而已,因之“抱衾与裯”即不得如姚际恒所云“犹后人言幞被之谓”,审矣。今案抱当读为抛。 包从勹声,
亦从勹声,二字古为同音。 《史记·三代世表》“姜嫄以为(后稷)无父,贱而弃之道中,牛羊避不践也,抱之山中,山者养之”,钱大昕谓抱即抛字,《北堂书钞》四四引曹羲《肉刑论》“蛇蝮螫手,则士断其腕,系蹄在足,则虎抱其蹯”,抱其蹯即抛其蹯也,又《玉台新咏》十《近代吴歌》“芙蓉始结叶,抛艳未成莲”,《乐苑》抛作抱,并二字古通之证。“抛衾与裯”者,妇人谓其夫早夜从公,抛弃衾裯,不遑寝息,殆犹唐人诗“辜负香衾事早朝”之意与。其在三百篇中,则《鸡鸣》《东方未明》并与此诗情事如一,惟《东方未明》怒夫之“不能辰夜”,辞忿而意荡,《小星》惜夫之抛弃衾裯,言婉而情正,《鸡鸣》则趣夫早起,爱之以德,语重而心长,此其异尔。《笺》沿旧说读抱如字,非是。
