汉乐府《十五从军征》及其分析品鉴
陈文敏
(1)原作欣赏
十五从军征
佚名
十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。出门东向望,泪落沾我衣。
(2)古诗新译
刚满十五岁的我无奈之下,走上了从军之路,这一去就是几十年,直到八十岁才得以回来。回家路上遇到了家乡的人,向他问道:“我的家里还有谁在吗?”乡里人向我答道:“远远望去,那松柏丛树林中高坟毗连重叠的地方,便是你的家。”走上前,只见兔子惊慌地往狗洞钻了进去,野鸡在屋梁上乱飞。院子里长满了野生谷物,井上布满了野葵菜。我弄好谷物做饭,将葵菜摘来做羹。饭菜都熟了,却不知可以叫谁一起吃。我走出门向东方望去,一个熟悉的人也没有,看着这荒凉的景象,不禁流下了泪水。
(3)分析品鉴
“十五从军征,八十始得归”。参军时,是一名年华似锦的少年,归家时已俨然成了一名白发老人,大好的青春年华就这么全数献在了保家卫国之上。
征战一生,好不容易等到战争结束,得以在垂老之时返回家乡,与家人共享天伦之乐,不料等到的却是乡里人的一句“遥看是君家,松柏冢累累”。看着眼前那荒凉的景象:兔子从狗的洞穴中钻进去,野鸡在屋梁上飞,院子里长满了不经播种的野生谷物,井上布满了可食的野葵菜,这一幕幕凄清之景不禁令人心生凉意,没想到满心欢喜征战归来,等待自己的竟是这样不堪的结果,这岂能不叫人黯然神伤?自己被迫从军,在战场上生死难料,好不容易存活下来,却不曾想过,未去参军的家人竟一个也没有幸存下来,这不正间接地反映了在这乱世之中,百姓生活的艰辛吗?他们中的大多数人即使不是被敌军所杀,也会因满足不了生活所需而被活活饿死。
“舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁。出门东向望,泪落沾我衣”。读到这几句,脑海中便会不由自主地浮现出这样的一幅画面:一个历经沧桑、与死神几次擦身而过的老人,佝偻着身子,在那简洁的环境中做起饭来,好不容易饭菜都做好了,却不知道该赠给谁吃,出门向外张望,等了半天,竟没有一个可以和自己一起吃饭聊天的人,思及此,不禁泪流满面。每每想起这样的画面,便仿佛看到了一个孤寂凄凉的背影,让人的心也不自觉地沉了下来。
《十五从军征》一诗中的这位终身征战垂老还乡而已无家可归的老兵,实际上也是当时在那乱世中从军之人的写照,这反映了不合理的兵役制度给百姓带来的深重苦难,表达了当时人们对战争的厌恶与强烈的反战情绪。