晚登三山还望京邑

晚登三山还望京邑

[南朝齐]谢 朓

灞涘望长安,河阳视京县

白日丽飞甍,参差皆可见

余霞散成绮,澄江静如练

喧鸟覆春洲,杂英满芳甸

去矣方滞淫,怀哉罢欢宴

佳期怅何许,泪下如流霰

有情知望乡,谁能鬒不变


【作者简介】

谢朓(464—499),字玄晖,陈郡阳夏(今河南省太康县)人。出身于士族豪门。年少时享有文名。曾历任参军、功曹。后任宣城太守,称“谢宣城”。他和谢灵运同族,并诗学谢灵运,在山水诗方面各有千秋,二人并称“二谢”,为“小谢”。谢朓在任尚书吏部郎时,因不愿参与统治集团内部的权利之争,被诬陷死于狱中。时年三十六岁。他创作了大量山水诗,是齐梁时期成就最高的诗人。

【注释】

①本篇是谢朓的名作。谢朓离开京城建康(今江苏南京),前往宣城(今属安徽省)赴太守任,道经建康城西南长江南岸的三山(山名,山上有三峰,南北相接),登山回头眺望京城,情思大动,写下这首诗。

②灞:灞水,发源于陕西蓝田,流经长安灞桥。涘(Sì):河岸。灞涘望长安,取意王粲《七哀诗》:“南登灞陵岸,回首望长安。”河阳:县名,今河南孟县西。京县:京城。河阳视京县,取意自潘岳《河阳县诗》:“引领望京室。”开头二句化用前人诗句,比喻自己在三山回头望京邑建康,像王粲在灞桥回首望京都长安,也像潘岳在河阳伸长脖子回顾京都洛阳,都对乡国依恋不舍、不忍离去。

③白日:太阳。飞甍(méng):高耸如飞的屋脊,指宫殿一类的雄伟壮丽的建筑。参差:高低不齐貌。此二句意为明亮的阳光照耀着京城内高耸如飞的屋脊,参差起伏的各种建筑看得清清楚楚。

④余霞:晚霞。绮:彩色的锦缎。澄江:清澈的江水。练:白色的绸带。此二句言天边的晚霞如同散开的彩色锦缎,静静流淌的清澈的江水像一条白色的绸带。

⑤喧鸟:众鸟鸣叫。洲:江中小洲。杂英:各种各样的花,即繁花。甸:郊野。此二句言众鸟喧鸣覆盖春江的小洲,繁花开遍散发着芳香的郊野。

⑥滞淫:滞留。罢:停止。此二句意为,将要离开京邑了,依恋不舍,所以在这里滞留;我是多么留恋啊,欢宴也因而停止了。

⑦佳期:指还京邑之期。何许:有多少。流霰:掉落的雪粒,这里指泪珠簌簌滴落。此二句言为还乡无期而惆怅,泪下如霰。

⑧有情知望乡:有情的人都会遥望乡土。鬒(zhěn):黑发。此句意为,谁能不白头发呢?

【点评】

这首诗是谢脁的代表作,写远行启程之初登高望远所见大自然和京城景色,以及对乡国的怀恋。开头二句化用前人诗句,以前人离京时的依依难舍自喻,发端别致。中六句写登山远望京城的壮丽景象和大自然的优美景色,不明写依恋,而情在其中。末六句转入直抒怀恋之情,虽用赋法,却婉转曲折,一是不忍即去而滞留,二是无心欢饮而罢宴,三是泪下如霰和黑发变白的夸张,写得挚切而情浓。见景生情,以情写景,语言优美洗练,笔法流转自如。写景后四句,色彩鲜明,精警工丽,想象奇妙,已具律偶的韵致和严整,为古今称赞的名句。评论家多引李白《金陵城西楼月下吟》诗中的赞美:“解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。”钟嵘评谢脁:“善自发诗端,而末篇多踬。”以此诗而论,诗的发端确实别致而含蕴,结尾却并不“踬”,不是败笔,全诗是流丽自然,前后呼应的。

读书导航