Sonnet 7
FAYRE eies, the myrrour of my mazéd[1] hart,
What wondrous vertue[2] is contaynd in you
The which both lyfe and death forth from you dart
Into the obiect of your mighty view[3]?
For when ye mildly looke with lovely hew[4],
Then is my soule with life and love inspired:
But when ye lowre, or looke on me askew
Then doe I die, as one with lightning fyred.
But since that lyfe is more then death desyred,
Looke ever lovely, as becomes you best,
That your bright beams, of[5] my weak eyes admyred,
May kindle living fire within my brest.
Such life should be the honor of your light,
Such death the sad ensample[6] of your might
[1] mazéd:使惊奇,使吃惊。也有置于迷宫之意。反省或冥想。中世纪写情诗的诗人很喜欢写镜子。
[2] virtue:力量。
[3] view:人们相信目光是从眼睛里发出的,而且对所看到的对象产生影响;故而诗人把人的一瞥比作箭或闪电。
[4] hew:外貌,外观。
[5] of:被,由。
[6] ensample:例子,范例。