Sonnet 2
VNQUIET thought, whom at the first I bred,
Of th'inward bale[1] of my loue pinéd[2] hart:
And sithens[3] have with sighes and sorrowes fed,
Till greater then my wombe thou woxen[4] art.
Breake forth at length out of the inner part,
In which thou lurkest lyke to vipers brood[5]:
And seeke some succour[6], both to ease my smart
And also to sustayne thy selfe with food.
But if in presence of that fayrest proud[7]
Thou chance to come, fall lowly at her feet:
And with meeke humblesse[8] and afflicted[9] mood,
Pardon for thee, and grace for me intreat.
Which if she graunt, then liue, and my loue cherish:
If not, die soone, and I with thee will perish.
[1] bale:悲哀,悲痛;苦恼。
[2] pinéd:遭受折磨的。
[3] sithens:自从……的时候起。
[4] woxen:已成长的,成熟的。
[5]人们认为毒蛇仔是在母蛇肚子里一路啃着母蛇的肉,把母蛇咬死,破肚而出的。
[6] succor:帮助,援助。
[7]指诗人心仪的那位傲气十足的美女。
[8] humblesse:谦恭,谦让。
[9] afflicted:垂头丧气的,郁郁不乐的。