原出版序言
在没有说明发行这个故事的原因之前,我不愿把这个故事公之于众。因为《库伯先生的领航员》和《红色的海盗》中已有许多关于航海生活的描写,而在没有为出版找到正当理由之前,我需要认真考虑为众多航海故事添写一篇是否合理。
我确信除了埃姆斯的《水手的草图》这一带有娱乐性,但草草而作的散漫的作品之外,所有宣称写航海生活的书籍都是由那些有海员经历的人员,或乘客等一类人写作而成的。而这些人中,很少有人真正想讲述一些真实的故事。
首先,人生的历程,日常的职责、纪律、爱好和军舰的习俗都与商船上的生活有着很大的差异。其次,无论这些书多么富有娱乐性,写得多么优秀,无论在作者眼中这些描写多么真实,对“戴着手套”(如同这个短语的字面意思一样)、像绅士一样的航海员来说都是平淡无奇的,对只和同行的水手打交道的、只通过大副与水手交流的海军军官来说也是平淡无奇的。他们得从一个不同于普通水手的视角来看待整个事情。
除了每个人对所没有经历过的生活的图展所表现的兴趣外,在后来,还表现出对普通水手的大量关注,一种代表他们的强烈的同情也觉醒了。但我相信没有一本写他们生活和经历的书,是由真正经历过、真正了解自己生活的人写成的。就像来自船楼里的声音还从未被听到过。
在接下来的篇章中,我打算将我在美国商船上两年多一点的普通水手生活准确而真实地讲述出来。这是根据我那时经历的航程,对发生过的事件的记录而写成的。在文章中,我坚持还原每一个事实,努力展示每个事件真实的特性。这样做使得我时不时会使用一些强烈而粗鄙的表达方式,在一些情况下,展现出令人痛苦或快乐的场景。但是当觉得没有必要展现这些场景的真实特征时,我总是尽量避免这样做。我的计划是展现出一个普通水手在海上的真实生活——无论是光明面还是黑暗面,也正是这样的计划使我决定出版这本书。
也许很多读者会对书中的某些描述感到不解,但是从我自身的经验,和我从别人那儿得知的,在没有经验的情况下通过想象与新生活的习俗和习惯相关联的平淡事物的事实,进行新条件下生活的描写,我们就很难注意到对专业知识的需要。数千人读过《红色的海盗》里关于美国护卫舰从英吉利海峡逃脱和布里斯托商人的追赶和失事后,极有兴趣地按照精细的航海演习,他们对船只一无所知,却依然带着崇拜和热情想要熟悉专业细节。
在准备讲述这个故事时,我小心翼翼地避免在任何表达形式中把自己与其混为一谈,但是我把那些发生在我身边的事情写在结语里,这样我就能礼貌地引起读者的注意,他们后续反映的观点给我提供了许多建议。
正是这些理由和一些朋友的建议使得这篇故事得以出版。如果它能引起大多数读者的兴趣,就能使水手们的福利得以被关注,或是提供一些关于真实情况的信息,以帮助提升他们在人类中的地位,以任何标准提高他们的宗教信仰和道德规范,减小他们日常生活中的困难。在文章的最后会给出这些问题的答案。
理查德·亨利·达纳
1840年7月,于波士顿