第三十八章 卡冈杜亚吃生菜时,吞了朝圣者六人

第三十八章 卡冈杜亚吃生菜时,吞了朝圣者六人

话说有朝圣者六人,从南特附近的圣塞巴斯蒂安到来。天色将晚,恐与匪兵遭遇,遂在菜园里白菜和莴苣间的一棵豌豆蔓上暂且待上一宿。碰巧,卡冈杜亚因口渴而想吃点凉拌莴苣,听说菜园长着一些当地最肥硕可口的莴苣,胜过李树或胡桃树之粗大,便亲自前去拔了点来,未承想,六个朝圣者也被随着挟带了来,把他们吓得半死,大气都不敢出。

卡冈杜亚把莴苣拎到泉水池里冲洗一番,六朝圣客便细声细气地商量道:“这可如何是好?夹在莴苣里,肯定会被淹死的。要不咱们大声喊一下吧。可是,一喊,岂不会被当作奸细给抓住杀掉?”六朝圣者正这么商议,不知如何办好时,卡冈杜亚已经把他们同莴苣一起放到一只与西多木桶一般大小的盘子里,洒上了盐、油、醋,当作餐前凉菜吃了起来。只一口,就有五个朝圣者被吞进嘴里,剩下的一个还在盘子里,藏于一根莴苣叶下面,只有其手杖留有一小截露在外面,被大古杰发现。于是,大古杰便对他儿子说:“那是不是蜗牛角哇?别吃它。”

“干吗不吃?”卡冈杜亚说,“这个季节,蜗牛又肥又香,正是吃的时候。”

卡冈杜亚边说边将那根手杖抽了出来,连带着将它的主人也给拽了出来,一块儿被他吞下肚去。随即,他又喝了一大口当地产的毕诺葡萄酒,等着厨房准备晚餐。

众朝圣客刚被送到嘴里时,都在忙着躲开卡冈杜亚那好似大磨齿似的大牙的咀嚼,心想自己肯定已入不见天日的牢房之中。当卡冈杜亚喝那一大口葡萄酒时,险些将他们给淹死。然后,他们跟着酒的洪流差点儿被冲到胃里。幸好,他们急中生智,以手杖拄着,如圣米迦勒山的朝圣者似的,跳过这葡萄酒洪流,藏于牙缝中去。很不巧,其中的一位在用手杖探索周边时,看看是否安全,没想到手杖触到卡冈杜亚的一颗蛀牙牙根,碰着了神经,疼得卡冈杜亚“妈呀”一声,大叫起来。于是,他便命人拿牙签来剔剔牙齿。他起身来到一棵胡桃树下,把六位朝圣者一个个地全都剔了出来。他用手抓住一人的大腿,另一人的肩膀,第三个的香袋,第四个的口袋,第五个的腰带,第六个(也就是用手杖敲击了他的蛀牙的那个)的裤裆,扔下地来。不过,得说一句,那第六个朝圣者却是因祸得福,他原本下身长有疳瘤,被卡冈杜亚的大手一捏,给捏破了,奇迹般地好了,自昂赛尼斯以来,这疳瘤可是没少让他遭罪。

六位朝圣者被剔出来之后,撒丫子似的拼命往葡萄园里逃去。这时候,卡冈杜亚的牙也不疼了。

正在这时候,埃庇斯特蒙出现,请他去进晚餐,说一切已准备就绪,就等着他了。“我先去撒泡尿,将晦气出尽。”卡冈杜亚说道。

他这泡尿可是非同小可,成了滔滔洪水,立马将朝圣者的去路阻断,他们只好过大水渠,忙于逃命。他们跌跌撞撞地逃到拉都西森林边,又踩着了捕狼坑,掉了下去,只有富尼埃机警,想法将陷阱里的绳索割断,得以逃脱。出了陷阱,躲进古特雷附近的木棚子里挨过了后半夜。身陷陷阱中的五人,有一位名叫拉斯达雷的好言宽慰其他的同伴,说这一劫难,大卫早在《诗篇》中有过预言

“有人起而攻击我们,就把我们给活活地吞了。”这就是在指我们被当作生菜,拌着盐粒,吃下肚去。“当人们冲我们怒斥的时候,波涛就漫过我们,将我们淹没。”这就是指那一大口犹如洪流般的葡萄酒。“我们的灵魂渡过急流。”那是指我们过大水渠。“犹如我们的灵魂渡过了难以越过的洪水。”就是指那泡尿阻断了我们的去路。“耶和华应当称颂,他没有把我们当作零食交给他们磨牙。我们犹如鸟雀,冲破捕鸟人的罗网,得以逃脱。”这是在指我们跌进捕狼陷阱之中。“罗网破碎。”是指绳索被富尼埃割断。“我们得以逃脱。”这是指我们逃过一劫。“我们得到帮助,等等。”是指我们终于有救了。

  1. 南特系法国西南一城市名,圣塞巴斯蒂安教堂是当时的一个朝圣地。
  2. 西多木桶是指西多修道院盛酒用的木桶,能装酒300缪突。
  3. 见《旧约·诗篇》第124篇。

读书导航