第三十九章 卡冈杜亚宴请修士,修士席间妙语连珠
卡冈杜亚坐到席上,刚吃了几口,就听大古杰已开始在讲述他与霹雳王之间的战事的前因后果了。当介绍到约翰·德·安多莫尔修士如何勇斗敌人、保卫修道院时,连声赞叹其丰功伟绩远胜于卡米留斯、西庇翁、庞贝、恺撒和地米斯托克利。卡冈杜亚听后,便立即让人去请这位勇敢的修士,与他畅谈,商议如何采取对策。总管奉命前去面见修士,将他请动,与他一同返回,并用大古杰的骡子驮着他的那根大十字木杖。
修士一到,众人纷纷上前,与他拥抱问安,既热情又亲切。
“嘿,约翰修士,我的挚友,约翰修士,我的表兄,约翰修士,你这家伙,快快过来与我拥抱,我的朋友!”
“让我拥抱你一下!”
约翰修士此刻真的是心花怒放,得意扬扬,表现得风度翩翩,潇洒倜傥,应付自如。
“哈,哈,过来,过来,”卡冈杜亚说,“把凳子搬过来,靠我近点坐。”
“太好了,遵命,”约翰修士说,“小伙计,给我倒杯酒,我的孩子,让我清清脾胃,润润喉咙。”
“脱法衣,”吉姆奈斯特说,“请把道袍脱掉。”
“啊,朋友,天主在上,”约翰修士回答道,“本会会规规定,法衣不可脱。”
“狗屁会规,”吉姆奈斯特说,“瞧您那道袍,压得您双肩沉沉的,脱了算了。”
“朋友,”修士说,“道袍脱不脱并无大碍,天主在上!不脱,我喝得更加畅快;穿在身上,我浑身舒坦。如果将它脱下,侍从小厮等就会偷去做成吊袜带用。我在库莱纳就碰上了这种事。我不想再次有此遭遇。我身披道袍,心里踏踏实实地坐在席上,天主在上,一样可以为您,为您的宝马干杯。愿天主保佑在座的诸位。我来前已用过晚餐,但是,我天生的好肠胃,与圣本笃的长筒靴子一样又大又深,像律师的公文包一样又阔又大,来者不拒,再吃一顿也不会输给各位。凡鱼都吃,除了冬穴鱼;最爱的是鹧鸪翅,尤喜修女腿。否则,那玩意儿还硬挺,人却死了,岂不太委屈了?我们的院长大人就特别喜爱阉鸡的白嫩白嫩的腿肉。”
“这么看来,他与狐狸有所不同,”吉姆奈斯特说,“狐狸无论是抓到母鸡、仔鸡、阉鸡,都吃不到白嫩的肉。”
“这是为何?”
“因为没有厨子为它们烧煮,”吉姆奈斯特答道,“您想啊,鸡不煮熟,肉就不是白的,而是红的。肉若带着红色,就表明这肉不熟,不像螃蟹和大虾,煮熟之后就像是红衣主教了。”
“巴雅天主节!”修士说道,“这么说,我们修道院的护理员的脑袋就没有煮熟,因为他的两只眼睛总那么红红的,像桤木盆似的……这兔腿肉吃了可治痛风病。对了,我正想问你们,为什么女人大腿总是那么的新鲜滑嫩哪?”
“这个问题嘛,”卡冈杜亚回答道,“亚里士多德、亚历山大·阿夫洛蒂斯、普鲁塔克等都没有论述过。”
“此地天生清凉,原因有三条,”修士又说,“一是,附近泉水淙淙,顺流而下;二是,森林茂密,浓荫掩映,阳光难进;三是,空穴来风,衬衫扇风,裤裆鼓风。来,先干一杯!伙计,斟酒!……干了,干了,干了!天主仁慈,赏赐我们这等美酒。我敢对天盟誓,如果我生于耶稣在世的那个年代,我绝不会让犹太人将耶稣从橄榄园中抓走。那帮圣徒,可恨至极,自己吃饱喝足,却在紧急关头,撇下恩师,各自卑怯地逃生。我真恨不得挑断他们的脚筋,让魔鬼……该挺身而出之时,竟然逃之夭夭,简直是蛇蝎不如。哼,我要是在法兰西当上百儿八十年的皇帝的话,我非狠狠地惩治那帮在帕维临阵脱逃的家伙,要把他们像狗似的割掉耳朵和尾巴!要让他们发上四天疟疾!他们为何不战死疆场,竟然撇下自己仁慈的君王。与其怯懦地逃命,何不壮烈地牺牲!……今年,恐怕我们无法吃到很多小鹅了……嘿,朋友,给我切一块猪肉……真见鬼!葡萄少了,酒也没了……耶西的根会发芽。我喉咙好干哪,活着真没劲儿……这酒倒也还算可以。对了,你们在巴黎时都喝什么酒哇?我在巴黎的半年中,天天饭局,宾客满座,我可一点儿也没夸张……你们认识上巴鲁瓦的克洛特·德·奥巴洛亚教士吗?那可真的是一位好汉豪杰呀!可是,不知他被什么毒虫蜇了一下,现在竟一门心思地埋头于书堆之中。我可从来就不读什么书!在我们修道院,也从未有人在读书,免得耳朵长疮。我们已故老院长曾经说过,最最糟糕的就是读过书的修士。天主在上,我的朋友,书读得多,脑子不一定灵……今年,兔子真多,到处乱窜。可是,我到处找,也没发现什么老鹰和老雕。德·拉贝隆尼先生曾答应过送我一只老鹰的,但前不久他来信说,那鹰得了气喘,无法送我了。今年鹌鹑太多,简直成灾了,要咬人的耳朵了。用网捕捉,太没意思,等得人不耐烦。我喜欢跑跑跳跳,奔来跑去,不然就会生病。没错儿,越篱跳丛,总会将道袍扯破点边边角角的。后来,我弄到一只很棒的猎兔犬,兔子绝逃不脱它的追咬,我敢保证。是一个仆人给莫乐维尔先生牵来的,被我中途给拦截下来。我这么做没错吧?”
“没错,约翰修士,”吉姆奈斯特说,“绝对没错。让大鬼小妖全都出来做证,这绝对没错!”
“如此说来,”约翰修士说,“为感谢众鬼怪的帮忙,我们敬他们一杯。天主法力!那瘸腿先生,要猎兔犬干什么用啊?天主真身!送他两头大肥牛倒挺合适,他一定会高兴得合不拢嘴的。”
“怎么,约翰修士,”巴诺克拉忒说道,“你也会骂人哪?”
“说话总得有点点缀嘛,”约翰修士答道,“这可是西塞罗的修辞手法呀。”
- 卡米留斯系古罗马战将,在艰苦的条件之下,战胜入侵之敌,使罗马转危为安。
- 西庇翁(公元前236—前184),古罗马统帅,曾战胜迦太基和汉尼拔而威名远扬,后与恺撒相争,败于后者。
- 庞贝(公元前106—前48),古罗马统帅,曾镇压过斯巴达克起义,远征过东方,威名远扬,后与恺撒相争,败于后者。
- 地米斯托克利(约公元前524—前460),雅典海军名将,在莎拉密斯战役中,大败波斯王薛西斯侵略军。
- “脱法衣”是教士做法事的仪式之一。
- 圣本笃的长筒靴系当时的人所称之于布洛尼圣本笃修道院的盛酒的大木桶。
- 作者只引用了这个谚语的一半,全句应为:凡鱼都吃,除了冬穴鱼,吃鱼背留鱼肚,干尽风流事。
- 巴雅天主节中的“巴雅”系人名,是一位骑士,其口头禅为“天主节”。
- 帕维战役系法西两国争霸战中之著名战役,法军战败,法王弗朗索瓦一世被俘。
- 典出《旧约·以赛亚书》第11章,意思是必然会生根发芽,此处语含猥亵。
- 上巴鲁瓦在洛林省与香槟省之间,此处系指圣德尼的一家客栈,作者曾在此下榻。
- “天主法力”“天主真身”等是当时流行的骂人的口头禅。