第十八章 捷诺图斯·德·波拉格马多受命去见卡冈杜亚,欲讨回大钟

第十八章 捷诺图斯·德·波拉格马多受命去见卡冈杜亚,欲讨回大钟

捷诺图斯·德·波拉格马多大师把头发理成恺撒式,一袭古代神学博士袍,肚子里塞满了炉子里的食品和地窖里的圣水,坐车来到卡冈杜亚的下榻处。车前走着三个红嘴红面的牛头僧,车后跟着五六个蓬头垢面、衣衫不整的文人学士。

巴诺克拉忒正在门口,迎面碰上这伙人,见他们这副德行,不禁吓了一跳,还以为是疯狂的化装游行哩。他连忙向其中一人问道,来此何干。此人答曰,前来讨钟。巴诺克拉忒闻言,急忙转身跑去,报告卡冈杜亚,让他有所准备。卡冈杜亚得知此事,便把巴诺克拉忒、菲洛托克总管,马童奇姆奈斯特和侍从厄台蒙叫到一起,商议如何应对。众人一致认为,应将他们让到后面的玉壶馆舍,把他们好好地灌一顿,免得让那老咳嗽鬼讨回大钟,吹嘘自己的功劳,而且,趁他们足吃足喝之际,赶快派人去请当地市政官长、大学校长、教堂主教,趁那神学大师不及说明来意,先将大钟交到他们这几位的手中。把大钟交给他们后,再来洗耳恭听神学大师夸夸其谈。如此这般地进行了一通安排之后,就把那位神学大师请进大厅;后者边咳嗽连连,边摇唇鼓舌说了开来。

  1. 恺撒秃顶,所谓“恺撒式”即为“光头”。
  2. 这儿系指面包和酒。
  3. “菲洛托克”希腊文的意思为“操刀手”。
  4. “奇姆奈斯特”希腊文意思为“体操”。

读书导航