397.夏志清致夏济安 1959年8月5日
济安哥:
今天又看到你的信,知道你在job方面已有了办法,希望U.C.的事早日发表,免得你心定不下。张心沧的信想已看到了,他做事倒很赤心忠良(他信上的英文亦极polished而漂亮),剑桥的事你可以去一试(你先写信,信札来回两三次大抵要一个月的时间,你stall到那时,U.C.的事也有面目了)。你爱adventure,到英国,碰机会也可能有很好的发展。但我以为,能留美国,还是留美国的好。
谢谢你找出许多东西给我。鲁迅那一段很长,会不会占两页(540—541?)?你可再check一下。钱锺书的情报,都是程靖宇信上的,他说“《人民文学》在一月有党干部分子为文抨击……此为十年来第一次指定其新书明令停止发行……”假如案子怎〔这〕样严重,文章必定很多,可能程靖宇是瞎吹,使我们更珍视他的赠书也说不定。所以你查不到也不必查了(我已去信问靖宇)。《闻一多全集》出版日期请告诉我。(1958年程砚秋去世,不[知]你在杂志上看到否?)我《文艺报》1955、1956、1958的都看到了,唯1957年的还没有看到,这一年花样景〔经〕特别多,没有看到,殊感不便。请你把《文艺报》(该杂志那年篇幅大,可借《文艺月报》)1957年寄给我,航寄一定很贵,first class平寄即可,最好挂号或保个险,以防遗失。你借出书大概可以留用三星期,我看几天即寄还,保证你可以在三星期内交还图书馆。书寄到后,可能revision已完成了,但如有漏错处,仍可改的。陈文星回信说,他无Yale圕借书证,不能去Yale查书。他大概在小大学教书教定了,住在New Haven,不利用Yale Library,不用功可想。
《衣锦荣归》已拜读了,你增添的部分的确很好,那位留学生的丑态被你挖苦得厉害,小琪的个性也很抓得住(结尾那段极精彩),对白也很俏皮,第二节比较weak,大概因为你没有修改之故。你那篇“Walter Mitty”比这篇rich,但这篇也可算是上乘之作。你对学生教授的种种懂得很多,将来有闲,写篇讽刺的长篇,是很值得的。
信不想多写。最近看过一本曹聚仁《文坛五十年》,上半部讲的都是清末民初的文学和掌故,写得很有趣,你可以参考。曹聚仁,宋奇是相当佩服的(我在哥伦比亚时,曾看到他在《今日中国》写的曹聚仁一本书评),他外国学问没有,但人是比较老实的。同书中他提出一位李劼人(1),他写过三本小说《死水微澜》《暴风雨前》《大波》,据说是远胜茅盾《子夜》之类的作品。三本小说讲的是拳变起到辛亥革命止,成都人物种种,大概是自然主义的作品。对白都是四川土话,这几本U.W.如有(中华出版),你可以借来一看,因为曹聚仁虽没有明说,李劼人既在茅盾之上,在他看来,大约是中国近代第一大小说家了。《大波》大陆最近翻版,但是已经被修改了。李劼人读法国文学,翻过Bovary、Salammbô等作品。
上两星期重打notes,花了不少时间,目前把1957年那一段重写一下,不过三五pages。下星期打你的文章。我这暑假别的东西都没有动,本想精读《红楼梦》、Tale of Gengi、Arcadia之类,九月初有空,学校又要开学了。
《火葬》是极劣的小说,《四世同堂》也恶劣,抗战以后老舍被宣传迷了心窍,写的东西大不如前。又“洋泾浜”此辞〔词〕当如何译,《洋泾浜奇侠传》,我译The Strange Knight of the Bund,如你觉得Strange Knight of Shanghai比较妥当,我可采用后者。许多话没有谈,你对《子夜》的评论是很对的,其实茅盾最好的小说是《虹》的上半部。不写了,即颂
近安
弟 志清 上
(1) 李劼人(1891—1962),四川成都人,作家、翻译家,早年任《四川群报》主笔,创办《川报》《星期日》,后留学法国。抗战期间任《笔阵》主编。代表作有《死水微澜》《暴风雨前》《大波》等。