青门引

青门引

乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

【译文】

天刚回暖,却仍感一丝寒凉,一阵风雨,停下已是晚上。时近清明,寂寞笼罩了庭院和长廊,我对着残花大醉一场,就像去年病酒的情状。从风声中醒来,听楼头画角呜呜作响。夜深重门紧锁,寂静中已是一派孤凉。那堪明亮的月光,把邻女荡玩秋千的身影送过了高墙。

【注释】

⑴定:停。

⑵庭轩:犹言庭宇,小室或长廊叫轩。

⑶中(zhòng)酒:因醉酒而身体不适。

⑷画角:涂有彩绘的号角。风吹醒:谓角声和微风驱走了醉意。

【品赏】

此为感春怀人之作。抒写了词人孤独寂寞之情和忧苦心境。起首两句,写词人对春日里天气频繁变化的感受:天暖之感为“乍”;天冷之感为“轻”;风雨之定为“方”;“还”则点出冷暖交替频繁。遣词精细确切,暗切微妙人情。因为孤独,所以对天气的感觉就显得特别敏锐。接着由天气转写现境,时近清明,词人独处庭轩,自然倍感寂寞。加之面对风雨吹打后的残红狼藉,更是万端愁绪袭上心头,无计自持,只好以酒解闷,以致“中酒”。而“中酒”之病,何止今年,去年也如此,这年复一年的忧伤何堪!

过片承醉酒之后而来。远处城楼上传来的画角声,把他从醉梦里惊醒。此时才感觉到整整一夜自己住在重门之内,于是心中孤寂之感随醒而复炽。那么,促使他孤独、忧伤的原因何在呢?结末两句轻轻点出。原来,隔墙送过来的秋千影,使人忆及当年荡秋千的伊人倩影。记忆中的虚境是美好的,而现实却是冷月当空,门庭静寂,形单影只。幸福的回忆,冷酷的现实形成鲜明对照,作者的无限忧伤、思恋之情即在这情景中展示出来,令人回味。难怪黄蓼园说“末句那堪送影,真是描神之笔,极希微窅渺之致”(黄蓼园《蓼园词选》)。

(查明昊)

读书导航