第三章 约略南行

第三章 约略南行

A Little Southward

【页26眉注:道德律令并无自知之明。】

我以为约翰会继续询问,可这时,有个女人进入他们的视野。她走得很慢,他们很快就赶上她,问她好。她转过身来,是位年轻标致女子,只是略有点黑。她甚是友好,落落大方,不像杨花女那般水性。整个世界对两个年青人变得更是生机勃勃,因为有她同行。他们首先自报家门,她也说了自家姓名,名叫半途妹(Media Halfways)。

“你要去哪里?美德先生。”她问。

“满怀希望的旅行往往更胜似抵达。”美德说。

“你的意思是,你只是出来散散心,锻炼锻炼。”

“当然不是了,”美德说。他有些语无伦次了,“我在朝圣。既然你非要我说,那我必须承认,我没什么明确目的。可这不是什么大问题。这些思辨,不会使一个人成为好行者(walker)。每天走三十里地才是大事。”

“为什么?”

“因为这是规矩。”

“呵呵!”约翰说,“这么说,你其实是信大地之主的。”

“一点也不信。我可没说,这是大地之主的规矩。”

“那是谁的?”

“是我自己的。我自己立的。”

【页27眉注:约翰决定追求审美体验。】

“可为什么?”

“好了,这又是一个玄辨问题。我尽自己所能,立最好的规矩。要是找到更好的规矩,我会采纳它们。同时,要有某种规矩并守规矩,这才是大事。”

“你去哪里呢?”半途妹转向约翰。

约翰于是讲了海岛如何让他魂牵梦绕,叙说第一次怎样看见它,又如何铁了心,为了找到它,放弃一切。

“那你最好跟我来,拜会一下我父亲,”她说,“他住在兴致市(city of Thrill)。山脚下向左转,半个时辰就到。”

“你父亲去过海岛吗?他知道路?”

“他经常说起这号事。”

“你也跟我们走吧,美德,”约翰说,“因为你不知道到底去哪里,再说了,也没什么地方会比海岛更好。”

“我当然不会去,”美德说,“我们一定得人在旅途。我必须坚持不懈。”

“我不明白为什么。”约翰说。

“我敢说你不会明白。”美德说。

他们走下山,到了路口。大路左边,有条乡间小道,蜿蜒穿林而过。我想那时,约翰有些犹豫。可他最终决定踅入乡间小道,部分是因为太阳正红,路面碎石又硌得脚痛,部分是因为他有点恼美德,最主要的是因为半途妹已经上了那条路。他们跟美德告别。约翰拖着疲惫身躯,迈向下一座山丘,没回头望过一眼。

  1. 赵译本译作“媒介·半截路”。
  2. 苏格兰作家史蒂文森(Robert Louis Stevenson)有一句广为传唱的励志名言:“Little do ye know your own blessedness;to travel hopefully is a better thing than to arrive,and the true success is to labour.”高健译为:“人们对其自身的幸福真是认识得太不足了;因为满怀希望的旅行往往更胜似抵达,而真正的成功则是劳动。”路易斯在多处批评过这一断言。在《梦幻巴士》第5章,路易斯将此语置于一位丧失信仰的“主教幽灵”口中:我认为没有所谓的“最终的答案”这回事。自由询问之风必须永远不断地吹过人心,不是吗?凡事得拿出证据来……怀着希望旅行总比到达目的地更好。(魏启源译,台北:校园书房出版社,1991,第50页)
  3. 兴致市(city of Thrill),赵译本译作“刺激之城”。

读书导航