相见欢

相见欢

李煜

林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重。自是人生长恨水长东。

译文

春天林间的红花凋谢了,实在太短暂了啊!有什么办法呢!它哪里经得起早上寒冷的雨击打,晚上又被狂风吹袭呢!

她敷着胭脂的脸上流下泪水,留住我不断地劝我喝酒,这光景几时能再有呢?啊,原来人生总是永怀愁恨,就像江水总是永远东流一样。

注释

①几时重:何时再。“重”,平声。

赏析

俞平伯《唐宋词选释》曾释此首曰:“本词从杜甫《曲江对雨》‘林花著雨燕脂湿’变化,却将一语演作上下两片。‘春红’‘寒雨’已为下片‘胭脂泪’伏脉。”能揭出此篇用词与前人诗语相同处,自有见地,然李词由杜诗演化而来的说法,却难苟同。盖李词之所以佳,必先有旨意而后谋篇,非在本本上找灵感者。用字之偶同是诗词家常有的事,实不足为怪。

此词上片纯用象征手法。“林花谢了春红,太匆匆。”借春光不久说自己在位时的好光景过于短暂,如“春红”之“谢了”,“匆匆”过去,故“朝来寒雨,晚来风”就是不断遭到政治风雨打击摧残的象征,自己备感“无奈”。

下片是直叙,“胭脂泪”,当指宫女,与上片的“春红”、“寒雨”无关。她多情地挽留劝饮的情景,令自己难忘。希望再现而知其不能再有了,故曰“几时重”,以加强语气。结句以“水长东”来比喻“人生长恨”。“水”,指长江水。表明此恨长留心中,不会消除也永无休止。说来悲切不已,令人如闻长叹。三个三字短句接以九字长句,音节上的反差极大,恰好适合表达情绪波动的剧烈。

读书导航