扬雄

扬雄

扬雄(公元前53—公元18),字子云,蜀郡成都(今四川省成都市)人。西汉著名辞赋家。成帝时,任给事黄门郎。历汉成、哀、平三帝。王莽篡位,转大中大夫。早年以赋盛名,侍成帝时,曾作《甘泉》、《河东》、《羽猎》、《长扬》四赋,皆歌功颂德之作。后来思想改变,薄赋不为,转从哲学。所提“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫”的观点,对后世影响很大。

逐贫赋

扬子遁世(1),离俗独处。左邻崇山,右接旷野。邻垣乞儿,终贫且窭;(2)礼薄义弊(3),相与群聚。惆怅失志(4),呼贫与语:“汝在六极,投弃荒遐;(5)好为庸卒(6),刑戮是加。匪惟幼稚,嬉戏土砂。(7)居非近邻,接屋连家。恩轻毛羽,义薄轻罗。进不由德,退不受呵(8)。久为滞客(9),其意谓何?人皆文绣,余褐不完;(10)人皆稻粱,我独藜餐(11)。贫无宝玩,何以接欢(12)?宗室之燕,为乐不槃。(13)徒行负赁,出处易衣。(14)身服百役,手足胼胝(15)。或耘或耔(16),露体沾肌。朋友道绝,进官凌迟(17)。厥咎安在,职汝为之!(18)舍汝远窜,昆仑之颠;尔复我随,翰飞戾天(19)。舍尔登山,岩穴隐藏,尔复我随,陟彼高冈。舍尔入海,泛彼柏舟;尔复我随,载沈载浮。我行尔动,我静尔休。岂无他人,从我何求?今汝去矣,勿复久留!”

贫曰:“唯唯。(20)主人见逐,多言益嗤(21)。心有所怀,愿得尽辞:昔我乃祖,宣其明德;(22)克佐帝尧,誓为典则。(23)土阶茅茨,(24)匪雕匪饰。爰及世季,纵其昏惑。(25)饕餮之群,贪富苟得;(26)鄙我先人,乃傲乃骄(27);瑶台琼榭,室屋崇高;流酒为池,积肉为崤(28)。是用鹄逝,不践其朝。(29)三省吾身,谓予无諐(30)。处君之家,福禄如山,忘我大德,思我小怨。堪寒能暑(31),少而习焉;寒暑不忒(32),等寿神仙;桀跖不顾,贪类不干;(33)人皆重蔽(34),子独露居;人皆怵惕,子独无虞!(35)”言辞既罄(36),色厉目张,摄齐而兴(37),降阶下堂。“誓将去汝,适彼首阳,孤竹二子,与我连行。(38)”余乃避席,辞谢不直(39):“请不贰过(40),闻义则服。长与汝居,终无厌极(41)。”贫遂不去,与我游息(42)

【简释】

(1) 扬子:扬雄自称。

(2) 邻垣:邻居。窭(jù):贫寒。《诗·邶风·北门》:“终篓且贫,莫知我艰。”毛传:“窭者,无礼也;贫者,困于财。”

(3) 弊:乏。

(4) 惆怅:伤感、失意。

(5) 六极:指六种极不幸的事。《书·洪范》:“六极:一曰凶短折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。”或说极通“殛”,是天给人类的六种惩罚。遐(xiá):远。

(6) 庸卒:戍边的兵卒。

(7) 此句讲不是幼儿的游戏。

(8) 呵:呵斥。

(9) 滞:滞留。

(10) 文:花纹。余:我。褐(hè):粗布或粗布衣。不完:指破烂。完:完整。

(11) 藜(lí):野草、野菜。

(12) 接:交接。

(13) 燕:通“宴”。槃(pán):快乐。

(14) 赁(lìn):给人做雇工。出:外出。处:居家。易:换。《孔子家语》有“易衣而出,并日而食”。指贫困者在家穿破衣,外出换衣。

(15) 胼胝(pián zhī):手脚所生硬皮。

(16) 耔(zī):以土培根。《诗·小雅·甫田》有“或耘或耔”。

(17) 凌迟:遥远无期。

(18) 厥:他的。咎:罪。职:主要。汝:指贫。

(19) 翰:鸟类。戾(lì):至。《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天。”

(20) 唯唯:应答声。

(21) 益:更加。嗤:嗤笑。

(22) 乃祖:先祖。明德:美德。“宣其明德”一作“宗其明德”。

(23) 克:能够。则:法则。

(24) 茅茨:用茅草、芦苇盖的房顶。

(25) 爰(yuán):句首语气词。世季:一作“季世”,指末世。纵:放纵。

(26) 饕餮(tāo tiè):传说中贪吃的凶兽,指贪得无厌、凶恶奸佞的人。苟得:《礼记·曲礼》:“临财毋苟得。”孔疏:“非义而取,谓之苟得。”

(27) 傲:以富傲人。骄:以富骄人。

(28) 崤:山名。形容像山一样高。

(29) 是用:因此。鹄逝:像鹄一样离开。逝:去。践:临。

(30) 諐(qiān):同“愆”,过错。

(31) 堪:经得住。能:耐得住。

(32) 忒(tè):差错。

(33) 桀:夏桀,夏朝暴君,为商汤所灭。跖(zhí):传说是春秋时奴隶起义领袖,被统治者称为“盗”。顾:光顾。贪类:贪婪之类。干:干犯。

(34) 蔽:遮掩。

(35) 怵(chù)惕:警惧。虞:忧患。

(36) 罄(qìng):尽。

(37) 摄齐:提起衣服。表示恭敬。《论语·乡党》:“摄齐升堂,鞠躬如也。”兴:起。

(38) 首阳:山名,在山西省。孤竹二子:指商末周初孤竹国孤竹君两个儿子伯夷、叔齐。周灭商后,二人耻食周粟隐首阳山而死。

(39) 避席:离席。指站立以表敬意。不直:即理屈。直:正确的道理。

(40) 贰:重犯同一过错。《论语·雍也》:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”

(41) 无厌极:永无满足。厌:满足。极:极点。

(42) 游息:交游歇息。息:休息。

本篇对士人清贫乐道和统治者的贪得无厌作了生动的描述。全诗通用四言,音优韵美,句式整饬,为汉赋开一新风。对其后文赋亦有重要影响。

酒箴(1)

子犹瓶矣(2)。观瓶之居,居井之眉(3)。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。(4)不得左右,牵于(5)。一旦碍,为瓽所(6)身提黄泉(7),骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷(8)

鸱夷滑稽,腹大如壶。(9)尽日盛酒,人复借酤(10)。常为国器,托于属车。(11)出入两宫,经营公家(12)。由是言之,酒何过乎?

【简释】

(1) 箴(zhēn):用于规诫的一种文体。

(2) 瓶:古代陶制罐子,用于打水、装水。此句点明本篇以物喻人。

(3) 眉:边沿。

(4) 醪(láo):汁渣混合的酒。臧:同“藏”。

(5) (mò)徽:这里指系瓶的绳索。

(6) (zhuān)碍:绳索被挂住。:悬。瓽(dàng):井壁上的砖。(léi):碰击。

(7) 提:抛弃。黄泉:地下泉水。这里指被抛弃的地方。

(8) 鸱(chī)夷:盛酒的皮袋。

(9) 滑稽:古代一种盛酒的器具,能不停地向外流酒。此处指鸱夷的圆滑。“腹大如壶”:《汉书》作“腹如大壶”。

(10) 酤(gū):买酒。

(11) 国器:指贵重之器物。此处喻鸱夷的珍贵。属车:皇帝外出的从车。

(12) 经营:奔走谋划。此处指奔走。公家:公卿贵族之家。

这篇抒情小赋,通过对两种盛器不同遭遇的描写,对趋炎附势、得宠得势的小人给以无情的谴责,对品质高洁、处境冷落的贤人给以称道和鸣不平。言语简练,寓意深刻,是后世抒情状物小赋的示范和先声。

读书导航