王昭君
王昭君(生卒年不详),名嫱。“颜色皎洁,闻于国中”,汉元帝时被选入宫。竟宁元年,匈奴呼韩邪单于来朝,向汉廷求婚,王昭君自请求行,嫁至匈奴。
怨旷思维歌
秋木萋萋(1),其叶萎黄。有鸟处山,集于苞桑(2)。养育毛羽,形容生光。既得升云,上游曲房(3)。离宫绝旷(4),身体摧藏。志念抑沉,不得颉颃(5)。虽得委食,心有徊徨。我独伊何(6),改往变常。翩翩之燕,远集西羌(7)。高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,道里悠长。呜呼哀哉,忧心恻伤。
【简释】
(1) 萋萋(qī):草木茂盛。
(2) 苞桑:根深柢固的桑树。此句化用《易·否》“其亡其亡,系于苞桑”的后半句。
(3) 曲房:密室,这里指皇宫住所。
(4) 离宫:星座名,又指天宫,此处指皇宫。
(5) 颉颃(xié háng):鸟上下飞翔。《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,颉之颃之。”
(6) 伊何:为什么这么办?
(7) 西羌:中国西部羌族,这里指匈奴。
这首诗亦作《怨诗》,是王昭君出嫁匈奴后,悲怨积聚、思乡念国的哀怨之辞。她将自己喻作一只燕鸟,叙述了坎坷的经历,抒发了内心的凄恻和悲伤。附鲁歌《青冢》诗:“封丘遥对古阴山,闻道明妃葬此间。何必汉家为侍妾,那如胡地嫁呼韩。红颜一代终须老,青冢千年永不残。莫道琵琶尽哀怨,从来弦管有悲欢。”