光与热

光与热

译自席勒[1]

勇敢的青年身处世俗的人群中,

满怀着愉快的心情。

他认为,能把内心的幻想

呈现在外部的世界中。

他热衷于对高贵的追求,

向真理伸出勇敢的双手。

但一切是如此的微不足道,

什么都不是或者渺小稀少

虽然他置身于乡村的中心,

但他只专注于自身的保护。

他的心为经受住冬天考验而自豪,

可它只为他自己在跳动。

真理啊真理,你那金色的光芒

永远在照耀,但不能燃烧。

幸福的人为了寻求科学宝藏

却没有花费多少的心血。

而最幸运的人却能把热情者的精神

和世故者的头脑结合成一体。

1820.6.23

[1]密茨凯维奇的翻译并不完全忠实于原作,而经过自己的加工调整,后同。

读书导航