生命之歌
那取自死去老妇
手上的圣油
任继承者尽情挥霍
于山雕、绵羊和孔雀!
那已死者,那滑落而去者,
那远处的树梢——
对于他,他们的价值
如同女舞者的步履!
他坦然而行仿佛没有监守
在他身后将他胁迫。
他微笑,当生命的
褶皱低声说着:死亡!
每一处居所都让他
神秘地临近边界之槛;
这漂泊无家者将自己
交付每一阵波澜。
野蜂之群将他的
灵魂挟去;
海豚的歌唱轻快
他的步履:
所有的土地载他
以强威的面容。
河流转入昏暗
是牧者之日的界限!
取自死去老妇
手上的圣油
且让他微笑着挥霍
于山雕、绵羊和孔雀:
他向着同伴微笑。——
于飘浮中失去重量的
悬崖与生命的
花园将他承载。