得州的粗野气质

得州的粗野气质

得州的骄傲,一种和善但百折不挠的粗野气质,表现在那个肥得异常的男人身上,他戴着十加仑容量的帽子,二月时分,待在沃思堡市中心的银币酒吧里面。也许是一种反抗的表态——天色变阴,气温降低,酒吧则暗得有如监牢(唯一的亮光是威士忌架上冒泡的鱼缸里隐隐的闪光)。我钻进这儿取暖,打算静静地浏览《沃思堡明星电讯报》。眼睛一习惯黑暗,我便挨到靠近鱼缸的地方看报。我还有个决定必须要下:是要在沃思堡过一晚,还是在几个小时之后前往拉雷多。但我已经把行李留在火车站了。我并不喜欢沃思堡的外观。

有人曾向我推荐,相较于达拉斯,沃思堡友善多了,而且易于理解,但在二月的午后,它看上去一片灰暗,沙尘弥漫,只不过是一个骄矜而无足轻重的得州城市,沙漠之风卷起沾满番茄酱的“血淋淋”的三明治包装纸,直吹到紧抓着滑稽帽子不放的人脸上。公共场所处处展示着同款的不祥标识(或者该说两个标识?我没把“你不用疯到来此地工作,但真来了,也不错!”算进去)。警告如下:

这栋建筑物及其周围所属土地,可能已被携带霰弹枪的警员占据。如果命令您停步,请遵从指示!

——沃思堡警察局

也许这是为了表达沃思堡人的友善。必须时时提醒当地的居民,携带霰弹枪的人是在办正事,而非什么掷飞镖的好战分子。

每家贷款公司门前都摆着这个标识,贩卖西方甲胄与武器的店面亦然。沃思堡充斥着这两门行业:随便走到哪个角落,都可以轻易取得抵押单据及金银锦缎装饰的牛仔装束。捐血中心前也有一个同样的标识(一品脱五十美元,有两个邋遢家伙正等着让人戳破他们的血管),狭小的保释人办公室(告示上写着二十四小时无休,并画有一个手戴镣铐的可怜魔鬼)及各家香辛料小铺也不例外。银币酒吧亦然,但当我栖息该地时,这个标识已经出现太多次,失去了恫吓的效力。

在水流汩汩的鱼缸照明下,我翻阅着报纸。头版头条是令当地人愤愤不平的地方事务。我直接跳到体育版,这里的头条是一则兴高采烈、巨细靡遗的报道,主题是西南部的肉畜竞技表演。没有棒球,没有足球,没有冰上曲棍球,只有美国的名产:熊狗相斗戏。竞技表演?这也算运动?那则报道占据了整版的篇幅,下一版也是(“骑牛”“套马”)。这些人十足认真。

“没多久以前。”戴着十加仑帽子的肥胖男人说,他的语法结构对我而言很新鲜,而且他说得很慢,听起来好似一个完整句子。“竞技表演的分数如果不登在报纸上,当地人可是会发动革命的!哈,有竞技表演我们高兴都来不及。”

但是,竞技表演新闻不单单是折磨牛的牛仔胜负表。我觉得它还蕴含了一种神秘的胜利。两千美元的积累(文中未提及技术问题),等于一首欠缺优雅(如果并非毫无价值)的凯歌。残酷的那一面姑且不提,我首次在体育版看到分数下还附有价码。

我希望能看些轻松愉快的东西,便翻到《致编者信》。再怎么说,如果我打算在这儿过夜,了解一下本城的个性多少会有帮助。第一封信的开头说:“众所皆知,公立学校视进化论为事实,纳入课堂……”接下来则是颇为拙劣的冷嘲热讽,指责科学对“道德价值”的腐蚀,无不显示斯科普斯之类的猴子审判案很可能继肉畜竞技表演,成为沃思堡人下一个津津乐道的话题。第二封信:看在上帝的份上,保住巴拿马运河!第三封信则是超乎常理的指责:反对得州民主协会邀请凯萨·查维斯造访得州。文中暗示,查维斯先生妄想组织农场工人,是个专门惹是生非的家伙。这封信的结尾写道:“破坏我国的经济,提升失业率与通货膨胀率,该工人协会实为罪魁祸首。”

工人协会、巴拿马运河、《圣经》:沃思堡人不从基本面来讨论——他们永远也没法从根本上解决问题。我实在没有精力和亚当夏娃与儿童劳动法缠斗,就把手上的报纸递给胖子,走出银币酒吧,行经写着“请听乡巴佬阶级专属电台!”的广告牌,回到火车站。

火车脱班,但等车时我遇到了一个快乐的男人。他说,他是沃思堡的新居民,但六个月的生活已使他深信,这个我花一个下午就决心抛弃的地方蕴藏了无穷的契机。

“网球、高尔夫、保龄球,”他说,“游泳!”

我说:“这些事你在克利夫兰也可以做。”

“在这儿,你可以做任何事。”

任何事?

我说:“你是英国人?”

没错,他是伦敦人,在伦敦南部一个破破烂烂的区域担任警察,但他已经厌倦了税务、随处可见的阴沉,以及英国人对“外行领导内行”及“失败”的热衷。他移民至沃思堡“主要是为了孩子”。

待在伦敦,当个身着可笑盔甲的警察,除了警棍和哨子之外手无寸铁,他不时被人耻笑。他一直想打高尔夫球,可是伦敦的警察是不打高尔夫球的。他喜欢游泳,可是待在图亭的公共澡堂,实在无法让人成为像样的泳者。过去他位于有薪阶级的最底层,社会阶梯的最末一级。然而在沃思堡,这个充斥着骑牛者、套牛人、保释人员、牛仔服饰批发商、说话慢吞吞的激进人士,以及乡巴佬阶级(这是套用他们自己的说法)的城市,当个酒店人员,气声不断的伦敦南部口音使他有如贵族,享有丘吉尔一般的权威。

“我要在这儿长居久安。”他说。

“你可以在这儿当警察。”我说。

“他们做得不错了。”他说。

我祝他好运,离开的决心更为坚定,沿着对面的牛车道,也就是已被铁路继承的奇泽姆牛车道,匆匆赶向拉雷多。

  1. 一九二五年,田纳西州中学教师J. T. 斯科普斯因讲授进化论而被控违反州法。
  1. 他建立了全国农场工人协会,是美国农场工人运动领袖。
  1. 此人说“任何事”时带有伦敦口音。

读书导航