孟子·梁惠王下(节选)

孟子·梁惠王下(节选)

[战国]孟子

齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。《书》曰:‘汤一征,自葛始。’天下信之。‘东面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰,奚为后我?’民望之,若大旱之望云霓也。归市者不止,耕者不变。诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。《书》曰:‘徯我后,后来其苏。’今燕虐其民,王往而征之。民以为将拯己于水火之中也,箪食壶浆,以迎王师。若杀其父兄,系累其子弟,毁其宗庙,迁其重器,如之何其可也?天下固畏齐之强也。今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹可及止也。”

注释

汤:商汤,商朝的创建者。

书:《尚书》。

葛:葛国,与商紧临的小国。

归市者:做生意的人。

吊:安抚。

徯我后:等待我们的王。徯,音xī,等待。后,君王。

反其旄倪:放回老人和小孩。旄,通“耄”,音mào,指老人。倪,音ní,小孩。

止其重器:不再掠夺贵重的祭器。

简评

孟子有“民为贵,社稷次之,君为轻”的民本思想,因此,他以君主能否得到老百姓的拥护为标准来衡量国君的价值。他理想中受人爱戴的明君不应以暴虐的武力来征服敌国,而应该以高尚的德行、宽大的仁政让对方诚服。如果可以做到这一点,人民盼望他,就会像大旱之中盼望云霓。他征伐某地时,那个地方不会受到侵扰,该做生意的做生意,该种地的种地。他的杀伐仅限于无道的暴君,而对那里的人民多有安抚。于是,他攻占哪里,那里就像下了及时雨一样,人民都很欢喜。

1934年夏天,我国中、东部地区发生了严重旱灾。丰子恺先生有感于民间疾苦,创作了一系列漫画,把其中60幅集结成册,以此画为卷首,将书命名为《云霓》。在此书的序言中,丰先生写道:“我觉得现代的民间,始终充塞着大热似的苦闷和大旱似的恐慌,但也有几朵‘云霓’始终挂在我们的眼前,时时用美好的形态来安慰我们,勉励我们,维持我们生活前途的一线希望。”在这幅画里,两位农民一边踩着水车踏水,一边仰望天边的云朵,正是“大旱之望云霓”的写照,此“云霓”象征的不正是“希望”二字吗?

读书导航