作为画廊的报章杂志(2)

格列佛与清朝士兵

这里我们稍微转换方向,来看看清末的文艺杂志吧。1892年,点石斋石印书局发行了个人杂志《海上奇书》22。之所以称为“个人”,是因为里面几乎都是作家韩子云23(1856—1894)一个人的作品,而且大部分都是长篇小说《海上花列传》24。这部小说和李伯元25的《海天鸿雪记》26都是用吴语写成的清末著名狭邪小说27。《海上花列传》的每一章回都插有占一整张版面的两幅插图。

清末杂志里的插图,一般是像这样被绘制在与文字分离的独立页面上;或是在文章以外的空白处,放入与内容无关的插图。民国以后,才开始出现像欧洲的小说书籍一样,在书页间随处插入跟本文内容一致的图画。关于插图,清末的论者是这么说的:

外国小说中,图画极精,而且极多,往往一短篇中,附图至十余幅……近年各大丛报,及《新小说》中之插画,亦甚美善。特尚未能以图画与文字夹杂刊印耳。28

在20世纪的最初十年,即清朝的最后十年,被称为“清末四大小说杂志”的四种杂志接连创刊。最先是上段引文提过的《新小说》(1902),其次是《绣像小说》(1903)、《月月小说》(1906)和《小说林》(1907)。其中只有《绣像小说》是线装本,且以“绣像”(即插图)作为杂志的名称。正如其“绣像”之名,杂志每期都刊登有数幅仿自《海上奇书》的石版画。其他三种则是洋装本29,没有所谓的插图,仅在空白处放上了图画。不过,卷首都设有凹版印刷的图页,上面登有国内外名画、名胜古迹的照片,或是外国小说家的肖像。前面论者称赞《新小说》里的插图,就是指这个凹版印刷的图页吧!

借由这些杂志,中国人接触到了许多外国的小说。现在就来瞧一瞧《绣像小说》中所刊载的《格列佛游记》中的插图吧(见图14)。请看格列佛被小人国军队抓住的画面,令人惊讶的是,小人国的城墙和部分建筑物所呈现的风格,不就是中国式的吗?不仅如此,格列佛还拉着小人士兵的“辫子”呢!不过,最根本的问题不在这里。我们应当注意的是,画师对“外国人”格列佛的躯体所作的不合常理的描绘。《绣像小说》的画师们,本领称不上高强。画“中国人”时倒是无妨,依照原样即可画成“像人的样子”;然而在画“外国人”这个未知题材时,画师们觉得情况跟以往有点儿不同,就更施展不出什么本领了。关于这一问题,我们稍后再来思考。

读书导航