4
连头带尾不过四天时间,吕武招集的这次文化交流得到了一致好评。诗人们向来很难满足,他们心高气傲,不会因为吕武出了点钱,就昧着良心说好话,就拍他马屁,就不坚定不移地站在他的一边。然而大家确实留下了非常好的印象,刚开始,都以为吕武不过是个有钱的喜欢诗歌的大好佬,不过是玩玩票,摆摆阔,很快发现他绝对属于那种有诗意的人。
每天晚上都有活动安排,第一天去老舍茶馆喝茶听京戏,第二天在三里屯泡酒吧唱卡拉OK,第三天到798欣赏美术。湖南诗人还偷偷做了一回东,带着几个胆大的参会者去了那种地方,让来自东欧的客人们见识一下半公开半地下的色情场所。这些活动对中国诗人来说,也许一点不陌生,可是初次来到中国的外国人眼里,所有这一切都太神奇,太不可思议。古老古板的东方看来真是出现了奇迹,灯红酒绿的中国好像在一夜之间变得魔幻起来。
因为有两位来自捷克的诗人,中国诗人对他们的前总统哈威尔表现出了极大热情。我一再听到有人在念叨这个名字,在中国文化人眼里,哈威尔代表着写作者的一种最美好境界。诗以言志文以载道,哈威尔用他的笔杆子反抗世俗社会,凭借反抗获得了巨大名声,最后登上了权力的顶峰。他是一个剧作家,写过很多政论文章,可是在场的几位中国诗人,都坚定不移地认为哈威尔只是一位诗人。一个人既写诗,又当总统,人生如此,复以何求,还能有什么比这个更让人感到满足呢。然而出乎意外,大家对哈威尔赞不绝口,两位捷克诗人却保持了惊人的沉默。临了,在会议主持人的强烈要求下,在诗人们的热烈掌声中,他们才不得不被迫发言,对中国同行说一说已被人喋喋不休的哈威尔。
“我想说的话很简单,如果非要让我来评价他,”捷克诗人很不情愿地说,“那么我可以告诉你们,哈威尔根本算不上一个伟大的诗人,他好像就没写过什么像样的诗,就是写了,也很一般,或者说很糟糕。”
另一位捷克诗人有些尖锐,他很不客气地指责说:“问题还不在于哈威尔有没有写过诗,问题在于你们根本不了解他。他既不是一个好的作家,同时又是个――”
担任翻译的美女一连说了几个词,这位捷克诗人都不满意,觉得她译得不对,不是很准确,最后勉强同意用“政客”这两个字。他想说的其实应该译成一种“政治的动物”,他说你们根本就不了解哈威尔,根本就不了解我们捷克人。当然,同样的道理,我们捷克人对你们中国人其实也是一无所知。一无所知才是真相,一无所知才是绝对真理。这个世界上充满了误解,男人不了解女人,女人不了解男人,我们不了解你们中国人,你们中国也不太了解我们的哈威尔。他说自己是在接到正式的邀请函以后,经过网上搜索,才弄明白中国在什么地方,才弄明白北京的具体位置。现如今,全世界都在喋喋不休,都在传说中国发生的巨大变化,可是大家其实根本不明白,直到他抵达北京,下了飞机,看到那么多的高楼,经过这几天的所闻所见,他才发现自己此前听说的有关中国的种种传闻,差不多都是胡说八道。