飞往东部(3)

身为律师,亚历克斯并不急于作出判断。“是的,有可能是。或许这也是检察院的那些小子们惯用的伎俩,为的是惹恼我们。他们喜欢玩这种小把戏。”

霍多尔科夫斯基抿了口酒,望着窗外。引擎声越来越大,飞机快要起飞了。“你说得不错,可能是这样。但是,我想,他们可能会把陷害普拉东的伎俩在我们身上重演。他们害怕我们,亚历克斯,他们害怕我们。”

亚历克斯慢慢地点点头。他为人处世缜密谨慎,而总裁的自信和乐观却让他担忧不已。普拉东·列别捷夫已经身陷囹圄,出狱的可能性极其渺茫,整个局势对他们十分不利。针对尤科斯公司逃税的指控愈来愈严重。公司想方设法保释列别捷夫,但都遭到断然拒绝。更为糟糕的是对皮丘金的指控,普京的党羽给皮丘金罗织了多重谋杀的罪名,这意味着皮丘金可能面临终身监禁。最糟糕的是,险境正在向总裁逼近,这正是亚历克斯所担心的。他明白,逮捕公司其他人是克里姆林宫在敲山震虎——他们想以此威慑霍多尔科夫斯基,让他俯首听命。但克里姆林宫的强逼胁迫似乎让霍多尔科夫斯基更加意志坚定,他执意前行。霍多尔科夫斯基自信而倔强,亚历克斯很清楚,这样的性格为他带来了辉煌的成就,但也会使他遭受毁灭性打击。

“如果让我说说自己的看法,”亚历克斯斗胆直言,“我想是因为他们认为你富甲天下、权势显赫,而你却对他们嗤之以鼻,他们因此心生不快。这些人就像黑手党的教父,认为你理应尊重他们,但你却对他们不屑一顾。”

米哈伊尔·霍多尔科夫斯基大笑起来,这是谈话以来他第一次这样大笑,似乎对俄罗斯总统表示不敬是个令人捧腹的玩笑。霍多尔科夫斯基端坐在沙发椅上,他的神态让亚历克斯想到了休息时的黑豹,它虽在休憩,但随时会跃身而起。霍多尔科夫斯基个头不高,身材瘦削,身着灰色的克什米尔毛衣和黑色牛仔裤。细边眼镜框下褐色的眼睛充满警惕和思索。也许是由于过多的考验和担忧,他的头发过早地变成了灰色。但平头短发让他看起来充满自信,如同成就卓著、荣耀加身的运动员一般自信。

“我不是在笑你,亚历克斯。” 霍多尔科夫斯基说,“一想到普京一伙人像黑手党教父,我就想笑……你知道我不喜欢惟命是从。在他们传唤我之前,已经查明我不在莫斯科。他们知道我得放下手中的一切回来,那么,他们这样做在耍什么花招?”

亚历克斯思忖了片刻,说:“我不确定。但说实话,我不喜欢他们这样。我们一接到信,就告诉检察官你无法出席。可是我们再未收到他们的回复。也许我们应回去跟他们谈一谈,你觉得如何?这样可以搞清楚他们想要什么,也可以表明我们的态度。”

霍多尔科夫斯基再不笑了,他神情严肃地说:“是的,我也曾这样想过,但想想可怜的普拉东所遭遇的,我甚至想过让彼得调转飞机,直奔国外。但那样就意味着我们举手投降,我不想投降。而返回莫斯科又意味着对普京俯首称臣……”

飞机已经上了跑道,引擎飞快地转动。霍多尔科夫斯基的最后几个字淹没在彼得的广播通知里:“很抱歉,伙计们。控制塔刚才不让我们起飞,出了点技术问题。我们得转回了。”

读书导航