03 黄蜂窝巢(4)

“啊,至于动机嘛!”考克瑞尔说。“塞勒斯,卡克斯顿不是早已念出了自己的墓志铭吗?每年到一定时候,大批长着大眼睛、每日只是吃喝的雄蜂都要为了争夺与处女蜂王的交配权而展开争斗。他早已预见到了自己的下场。他们吃着卡克斯顿先生的牡蛎、冷盘鸡肉和火腿,却不约而同地瞪着眼睛,含情脉脉地盯着卡克斯顿先生的新娘。‘最终只有一只雄蜂能够赢得交配权。’他默默重复道,‘但它也会在交配过程中死掉。'一语成谶。伊丽莎白。”他暂时忘记了这是一次谋杀侦讯,不能闲聊。他说道:“从黄蜂的角度来看,我恐怕你确实是一只处女蜂王。”

接下来是西奥。这个年轻的雄蜂体态壮硕、精神委靡,整日窝在伦敦那间温暖舒适的公寓里炒股……自他儿时起,考克瑞尔探长就认识他了。“考克瑞尔,你不要想我贪图我父亲的财产。我的钱够花,我母亲去世时,我得到了她的那份。”

“哦,是吗?”考克瑞尔探长说,“她的另一个儿子比尔呢?”

“她把那份交给我父亲了,如果他觉得合适,再转给他。”

“这样做不太公平吧?他不是比尔的亲生父亲,再说,那是她的钱。”

“我猜,她大概剥夺了他的继承权。我是说,现在这个年代,从美国坐上飞机很快就能回来,是不是?而他却从未回来看望过她。用人们给他寄了信,告诉他母亲病重的消息。当然是在暗地里,我父亲绝不允许他们通信。”

“当然!”考克瑞尔说。他把财产的话题扔到一边,“西奥,你对你父亲的新任太太了解多少?”

“根本不算了解。母亲生病,我回家探望时,见过她一次,她去世后在葬礼上,我们又见了一面。可是,当然了……”可是当然了,他的语气表明男人根本不用了解伊丽莎白就会……这中间暗含情愫……

“你从来没幻想过与她结婚的人是你?”

可是慵懒放纵的西奥却不适合结婚。“警长,这个念头还是会让我感到恶心。我的意思是,那是我亲生父亲……”

自己得不到的东西,别人也别想得到。西奥会不会一想到心爱的人躺在自己父亲那双肥胖的手臂中,就会觉得反胃——他会不会因此而下毒手呢?“西奥,我知道那瓶桃子罐头是你盛盘端上桌的,可是谁打开瓶子的呢?我是说,那个瓶子不是密封的吗?”

“是密封的,否则樱桃白兰地的香味会跑掉的。吃之前才刚刚打开的。瓶子是密封好的。”

“你可以证明吗?”

“伊丽莎白可以为我作证。在去婚礼现场的路上,我们回来过一趟——我把她从伦敦接回来——因为我想上厕所,免得在教堂跳着脚找厕所。她就快速查看了一下,好确定一切都准备妥当了。那时,她告诉我瓶子还是密封好的。你自己可以去问她。”

“她查看了多久?把你们这次在家中停留的详细情况告诉我。”

“哦,老天啊!警长——整个过程才用了三分钟。我们当时已经晚了,你也知道我父亲的脾气。我们冲进屋,我去厕所,出来时见她站在餐厅门口,往里看,她说:‘一切都完美无缺!’我和比尔真是干得太漂亮了!然后,她去了趟厕所,我们一起上车,离开了。”

“当时那瓶氰化物就放在客厅的桌子上吗?”

“在,因为她还说谢天谢地,比尔帮她搞到了那东西,不然父亲又会找她的麻烦。”

“当时房子里没有别人吗?”

“没有,比尔和我父亲先走一步,去了教堂。”

“好吧。那么,帮我把比尔叫过来吧,好吗,西奥?告诉他,让他把他的护照也带过来。”

他比同母异父的兄弟年长十岁,已过而立之年。一头金发,给人感觉凌厉难缠,不是个好惹的角色,可整体看起来又是个颇具魅力的迷人男子。考克瑞尔翻着护照内页:“从小时候离开这里后,就一直没有回国?”

“没有,我还是个孩子的时候,他们就把我送出国,我的新爸爸不想要我,我妈妈也没有为我多做争取。所以,我根本就不想回国探亲。”

“她去世时你也没回来?”

读书导航