“原来如此。在这样的历史背景下,原本是船神的鸟之石楠船神,就自然而然地和渔民们的民间信仰-海面翱翔的鸟是神之使者-融合起来了?”
“我一直在想,或许这也和鸟翼习俗有关。”“您是指那种幼儿送葬仪式?”
“噢,您知道啊。从前这一带也举行的,但最近好像废弃得差不多了……”
“婴儿若是一出生即殒命,就视为”鸟死“,只举办非常简单的送葬仪式,对吧?”
“嗯,有视为‘鸟死’,也有视为化‘鸟’而去的。”“而判断的依据,也就是婴儿死亡时间,在各地不尽相同。
既有第一声啼哭都未及发出的、取名前的、产妇出月子前的,也有一岁或两三岁和七岁的说法,形形色色呢。”
“在我们这里是满一岁参拜神社前。”
“时间虽有差异,但总而言之,我想只要是在被视作成人前夭折,就会举行‘鸟翼’。”
“浦上的说法是‘与鸟比翼齐飞’。” ?与土地、民族固有的生活习惯密切相关的仪礼等,和伊斯兰教、基督教之类有教典、教祖、布教广泛的宗教不同。
“是这样啊。同一种习俗,叫法倒是多种多样。而且有趣的是,有的是指夭折的孩子,有的是指送葬仪式,有的是指夭折这件事本身,所指全然不同。”
“噢……确实,所谓‘与鸟比翼齐飞’是指夭折这件事。”“嗯,‘鸟’和‘鸟翼’之类的说法很直接,指孩子本身;
也有‘如鸟之物’‘鸟翼一般’这种较为委婉的措辞。至于送葬,则说成‘化为鸟翼’、‘以鸟翼归去’、‘向鸟放飞’,等等。而对孩子夭折一事,就用‘如鸟飞去之物’‘为鸟所引领’或‘鸟已飞去’来表述了。”
“嗯,那么,这里的鸟,您认为究竟表示什么呢?”“我想民俗学中有两种说法。地点不同,送葬的方法或许也不同,但为遗体添上羽毛啦、祭祀鸟状的木制品什么的,总之都是在举行和鸟有关的仪式。一说认为这是因为人们希望大鸟神之类的神明引渡死去的幼儿之魂;另一说则认为这是希望幼儿之魂化为鸟。”
“果然是这么回事啊。那么照浦上的说法,就是大鸟神会引渡魂灵了。”