09 议员也是人(5)

 

他举着蜡烛望着这群不速之客,足有几分钟,神情迷惑。议员先生费了好多口舌来说明来意。趁他还没反应过来的时候,我们先介绍他一下。

老约翰·梵·特鲁普很诚实,以前是肯塔基的一个奴隶主。他生就外表彪悍、菩萨心肠。多年来,他目睹了那种对剥削者和被剥削者都无益的社会制度,终于有一天,宽阔的胸怀再也撑不下压抑已久的抑郁,他拿出钱包,在俄亥俄州买下一个镇子的1/4土地,并解放了他所有的奴隶,并亲自用马车把他们送到那里安居乐业。而自己,则在小溪边上盖了间农舍,从此享受着惬意无忧的田园生活。

“你能保护这个可怜的女人和孩子不让捕奴人抓走他们吗?”议员开门见山地问道。

“我想,没问题!”诚实的约翰语气坚定地回答说。

“嗯,我想你也是这样。”议员说。

伊莉莎此时已是步履蹒跚,面色憔悴,极尽疲态。孩子正在她的怀里熟睡着。约翰把蜡烛举到她的脸前审视了一下,无比同情地“唉”了一声,就径直领她走进厨房旁边的一间卧室。

他把蜡烛安放在桌子上,回头安慰着伊莉莎说:“姑娘,你不用害怕”他指着壁炉墙上挂着的枪支说,“认识我的人都知道,不经过我同意,随随便便就想从我家里抓人,他肯定是活腻了。你只管休息,就当这里是你小时候的摇篮。”

说完,他带上门出来。

“啧,这个姑娘真是太漂亮了,”他对议员说,“漂亮姑娘更应该逃跑。”

伯德于是向他简单介绍了伊莉莎的事情。

“哦……哦!这么回事儿呀,”这位好心人怜悯地说,“这是自然的了,嗯,可以理解!可怜的人,像头小鹿一样被人追赶,发生这些也就不足为奇了,这是每个母亲都应该做的选择!”约翰说着,用他那满是老年斑的发黄的手背抹了下湿润的眼睛,“陌生人,和你说啊,这么多年,直到我行将迟暮才走进教堂,因为之前的传教士总在布道的时候说什么《圣经》是不反对这种拆离骨肉的恶行的。他们都说希腊语或希伯来语,我也吵不过他们,反正我就一直反对《圣经》。后来,遇到个能说希腊语还有好几种语言的传教士,他和他们激烈辩论,观点和那帮传教士截然相反,也就从那时起起,我信教了,一直到现在。”

说着,约翰打开一瓶上等的苹果酒,递给议员。

“还是天亮了再走吧,”他很真挚,“我去叫老婆快点给你准备一张床。”

“多谢了,朋友,”议员说,“我得去赶那趟去哥伦布的驿车,必须得走。”

“噢,这样啊,那我送你一程吧,有条小路,比你们来时走的路强很多。”

收拾了一下,约翰提了盏灯,领着议员来到他家后面山谷下的一条小路。临行之前,议员先生塞给他一张十美元的钞票。

“把这个给她。”他简单话别。

“嗯,好。”回答同样简单。

两只手紧紧相握,就此分别。

读书导航