狗、睡鼠与大混战(1)

必须将那不可言喻的土耳其人立刻排除在考虑之外。

——英国作家卡莱尔(Carlyle)

那是一个出奇丰美的夏季,太阳似乎在小岛上撷取了特别多的精华,我们从来没见过如此多的水果与花朵,海里从来没充斥过如此多的鱼,鸟类从来没抚育过如此多的小宝宝,天空从来没闪亮过如此多新孵化的蝴蝶和昆虫。

西瓜的果肉仿佛粉红雪花般又脆又冰,各个大得像足以夷平一个城市的炮弹;橘红或粉红如中秋月的水蜜桃,硕大地垂在树丛里,厚如天鹅绒的果皮兜着饱涨的甜汁;绿色与黑色的无花果,承受不住浆肉肥满的压力,纷纷爆裂开来,金绿色的玫瑰甲虫晕乎乎地坐在果皮粉红色的裂缝当中,对自己用之不尽的好运不敢置信;樱桃树因为樱桃的重量不断呻吟,整个果园像是巨龙的屠宰场,树间到处溅洒鲜红如红酒的血滴;玉米像你的手臂那么长,往那鲜黄如马赛克的玉米仁里咬下去,奶白色的浆液便会射入你的嘴里;树丛里还有为秋收肿胀变肥、如翠玉般的杏仁与胡桃和一串串鸟蛋般挂在叶堆里又滑又亮的橄榄。

小岛如此生气勃勃,我的采集活动自然加倍忙碌。除了每周与西奥多共度一个下午之外,我还尝试前所未有的大胆远行,因为我新得了一头驴。这头名叫莎莉的牲畜是我的生日礼物,它虽然个性固执,但在负重与远行两方面,却成为我无价的伴侣;而且它还有一个可以弥补个性固执的优点:她和所有驴一样,有无尽的耐性。

希/腊/三/部/曲Ⅲ众神的花园1狗、睡鼠与大混战当我观察生物时,它便在一旁快乐地凝视前方的空气,不然就打个只有驴子才能打的盹——眼睛半闭,精神恍惚,仿佛已梦见喜乐之涅槃,对各种怒喝、威胁置若罔闻,甚至对鞭抽也毫无反应。狗儿们经过短暂的安静,便开始打呵欠、叹气、抓痒,做出种种小动作,表示我们已经在一只蜘蛛身上花了够多的时间,该上路了。打盹的莎莉却让人觉得,如有必要,它很乐意在原地呆站个几天几夜。

一天,有位替我采集了不少样本,本身也热衷于观察自然的农夫朋友告诉我,有两只巨鸟经常在离我们别墅以北八公里处的一个峭壁山谷里徘徊,他认为那两只鸟一定在那儿筑了巢。根据他的描述,那两只鸟非老鹰即秃鹰,它们的幼雏正是我最想得到的东西。当时我饲养的猛禽,包括三种猫头鹰、一只雀鹰、一只灰背隼和一只红隼,若能再加上一只老鹰或秃鹰,就太完美了。

不消说,我可没把我的野心透露给家人知道,因为我的宠物伙食费已高达天文数字。除此之外,我还可以想像拉里听到家里又要收养一只秃鹰的反应。我发觉每次养新宠物,用“生米煮成熟饭”这一招对付拉里最管用,因为一旦把动物带回家后,通常我都能争取到母亲及玛戈的支持。

我为远足悉心准备,替自己与狗儿们准备成堆的食物、足够的柠檬汁、平常少不了的采集罐和盒,还有捕蝶网和一个装老鹰或秃鹰的袋子。我还带来了莱斯利的双筒望远镜,因为他的倍数比我的高。幸好,那时他不在家,我不用开口向他借,不过我相信他一定会乐意出借的。

最后一次检查装备没有遗漏之后,我开始把东西往莎莉身上绑。即使以驴的标准来看,莎莉那天的心情也特别阴沉不悦。她先故意踩我一脚,接着又在我弯腰捡捕蝶网的时候,咬了我屁股一口。我打了她一下,以示教训,它还在生我的气,所以那天我们是在几乎不讲话的状况下上路的。我非常冷峻地把它的草帽穿过它像百合花一样的毛耳朵,吹口哨唤狗启程。

虽然时候还早,太阳却已经很烈了,天空蓝得像在燃烧,是那种在火里洒把盐以后的蓝,周边还围着一圈模糊的热气氤氲。刚开始,我们沿着铺满会像花粉一样沾上你皮肤的白沙小路上走,遇见许多正骑驴赶赴市场或到田里上工的农夫朋友,不可避免地延误许多时间;因为基于礼貌,我得和每个人都聊上一阵子。在科孚,你必须花足够的时间蜚短流长一番,然后再接受一条面包、一把西瓜子或是一串葡萄——全是友谊及情爱的象征。

因此,等我转出干燥炎热的小路,开始穿过阴凉的橄榄树林往上爬时,我的背包里又多了许多食物,其中包括一个大西瓜,那是阿加茜妈妈塞给我的礼物。我不小心有一个星期没去拜访她,她便认定那个星期我都在挨饿。

读书导航