百变华尔街——美国梦之宫:二 奸猾骗子(8)

一份报纸上的详细描述更值得我们仔细研读一下。首先,它让我们知道为什么当有些人看到华尔街的时候,发现那里有许多骗子的面孔。不仅如此,它是一个生动的、甚至非常精致的早期面部肖像,传达出了华尔街文化图标中贵族形象与骗子形象交相辉映这个长盛不衰的特征,这两个形象的叠加效果彻底颠覆了华尔街高调主张自己理应得到的社会尊重。

詹姆斯?戈登?班尼特(James Gordon Bennett)是《纽约先驱报》(New York Herald)的出版商,在新闻出版业他是专门做耸人听闻、哗众取宠报道的先驱,也是威廉?伦道夫?赫斯特(William Randolph Hearst)的前任。他抓住汤普森被捕这一事件来诅咒华尔街,听起来冷酷无情而且直截了当:汤普森只是一个小骗子,“那些奢华住宅、昂贵家具、豪华坐驾的主人才是天才骗子,他们的这种天才骗术既可以让‘骗子’永垂不朽,也可以让他们在‘坟墓’监狱里成为阶下囚;汤普森的骗术在百老汇只是小试牛刀,而他们的天才骗术却能在华尔街焕发光芒……汤普森只是骗取了六七只手表,而他们则让千百万美元落到了自己的口袋里。”班尼特进而质疑美国的道德导向。汤普森“是一个骗子,可是那些巨骗却成了诚实的榜样;汤普森成了流氓无赖,那些巨骗们却成了金融家;汤普森被警察逮捕了,巨骗们却受到社会的拥戴;汤普森被视作一个卑鄙无耻、乞丐一般、胆小怕事、心地狭隘的可怜虫……而巨骗们却成了值得尊敬的上等人。他们像君主一样尊贵,他们是肆无忌惮、飞扬跋扈的‘运营商’,只有抢劫了整个社会才能使他们心满意足”。正是因为汤普森的行骗目标太低,才让他最终落了个锒铛入狱的下场,而没有当上一个“受欢迎的乡村寓公”。如果他把目标定得更高一些,就应该到奥尔巴尼市(Albany,纽约州首府)去,给自己弄个铁路经营特许证或者发布“另一项宏伟蓝图的惊天动地的企划书……让那些股票持有人们倾家荡产。然后,可以隐居乡下,带着骗来的亿万美元,心安理得地重新过上怡然自得的生活”。但是,汤普森这个倒霉蛋没有做到这一点,因此还是“让他腐烂去吧,然后在‘坟墓’监狱里待着……同时,真正的‘骗子’在社会中要像一座科林斯式纪念碑那样屹立不倒……因此,成功属于真正的‘骗子’,长寿属于真正的‘骗子’……华尔街的‘骗子’、城市贵族居住区里的豪华宫殿里的‘骗子’”。

詹姆斯?戈登?班尼特的工作就是散布这样的煽动性语言。赫尔曼?梅尔维尔(Herman Melville)则不是这样。但是,他们都是在用犀利的语言讽刺人们迷恋一种新出现的、本质上充满欺诈的商业文明。梅尔维尔所做的事情只是冷酷无情、不屈不挠地注目凝视。

读书导航