五维空间(2)

“好的。那么第二维度呢?”

“嗯,你把直线平方一下。一个平坦的正方形就成了第二维度。”

“那么第三呢?”

“嗯,你要在第二维度上再加一次方。然后这个正方形就不再平坦了。它有一个底,有侧面,同时又有顶。”

“那么第四维呢?”

“嗯,我想,如果你想用数学的方法去解释的话,你就再乘以一次方。但你不能用铅笔,像前三次那样,把图画出来。我知道那是和爱因斯坦、时间相关的一个概念。我想你可以管第四维度叫时间。”

“就是那样,”查理斯说,“好姑娘。好的,然后,第五维度就是你在第四维度的基础上再增加一次方,明白吗?”

“我想是这样的。”

“嗯,第五维度就是五维空间。你把那个添加到其他四维里,你就可以不用长途跋涉地旅行了。换言之,把它导入欧几里得,或者传统的几何学,那么,一条直线就不是两点间的最短距离。”

在简洁的讲述中,麦格的脸上瞬间表现出了倾听和探询的表情,这种表情是查理斯的标志性表情。“我明白了!”她大喊道,“我知道了!就在刚才一瞬间,我明白了!我现在还没法解释,但就在那么一瞬间我明白了!”她很激动地转向加尔文,“你明白了吗?”

他点点头。“已经足够了,虽然我不明白查理斯的理解思路,但已经足够知道大概了。”

“那那那我们现现现在出出出发吧,”尾趣夫人说,“我们不能一直待在这个世界。”

“我们能手拉着手吗?”麦格问。

加尔文紧紧地抓住她的手。

“你可以试一下,”沃兹特夫人说,“尽管我不确信到底会不会管用。你明白吗,尽管我们在一起旅行,但其实,我们又是在单独旅行。我们会先走一步,然后在余波中把你带过来。对你来说,那样可能会容易一些。”她说着,巨大的白色身体开始颤抖,双翼消失在迷雾里。壶夫人看起来也蒸发了,她在空气里只留下一副眼镜,然后,那副眼镜也消失了。这让麦格想起了一张嬉皮笑脸的面孔。

我经常看见一张不戴眼镜的脸,她回忆起来,但眼镜是不长脸的!我想知道我是否也会这么消失。先是我自己,然后才是我的眼镜?

她望着尾趣夫人,尾趣夫人还在那里,但一眨眼功夫她也不见了。

先是一阵风,接着是猛地一推,然后是剧烈地摇晃,她被猛推着穿过———什么东西?然后漆黑一片,寂静无声,万物虚无。即使加尔文仍抓着她的手,她也应该感觉不到了。这次她已经做好了心理准备,准备好身体突然彻底地消失。当她再次感觉到指尖的刺痛时,她知道旅行已经差不多接近尾声了,她再次感觉到加尔文紧握着她的手。

读书导航