三、 译经类
一些士大夫受朝廷的指派,参与佛教界的译经活动。玄奘译经时,唐高宗敕令大臣于志寧、来济、许敬宗、薛元超、杜正伦、李义府和学士范頵等人,监共译经,随时润色(参看本书第一章第五节第一段落)。唐中宗、唐睿宗时,南天竺僧人菩提流志在长安译经,译场中有润文官卢粲、学士徐坚、中书舍人苏晋,给事中崔璩、同中书门下三品(宰相)陆象先、尚书郭元振、中书令张说、侍中魏知古等参与译事。儒释双方"皆一时英秀,当代象龙"(《宋高僧传》卷4《唐淄州慧沼传》),所谓"儒释二家,构成全美"。(《宋高僧传》卷3《唐洛京长寿寺菩提流志传》)中书侍郎崔湜因为行香来到翻经院,由于自己没被网罗进来译经,竟然感叹道:"清流尽在此矣,岂应见隔。"(《宋高僧传》卷4《唐淄州慧沼传》)于是上疏请求参加润色。北天竺僧人宝思惟,唐中宗时进奉密宗经典七部。唐睿宗太极元年(712)四月,太子洗马张齐贤等缮写进奉。六月,唐睿宗又敕令礼部尚书晋国公薛稷、右常侍高平侯徐彦伯等,"详定入目施行"。(《宋高僧传》卷3《唐洛京天竺寺宝思惟传》)唐宪宗时,罽宾僧人般若来华译经,归登、孟简、刘伯刍、萧俛等人奉诏就礼泉寺译出佛经八卷。士大夫参与译经润色,发挥出自己语言文字方面的特长,也尽到了自己职务处境的方便,这就为佛教典籍的翻译和传播帮了大忙。
四、 赠答类
柳宗元《送元暠师序》说:"中山刘禹锡,明信人也,不知人之实,未尝言,言未尝不雠。元暠师居武陵有年数矣,与刘游久且昵,持其诗与引而来。余视之,申申其言,勤勤其思,其为知而言也,信矣!"接着,柳宗元说了元暠很多好话,总结道:"其来而从吾也,观其为人,益见刘之明且信,故又与之言,重叙其事。"(《柳宗元集》卷25)仅柳宗元一人就为僧人方及、文畅、巽、浩初、元暠、琛、文郁、玄举、濬等作过序。白居易《内道场永欢上人就郡见访,善说〈维摩经〉,临别请诗,因以此赠》诗说:"五夏登坛内殿师,水为心地玉为仪。正传金粟如来偈,何用钱唐太守诗!苦海出来应有路,灵山别后可无期?他生莫忘今朝会,虚白亭中法乐(一作发药)时。"(《全唐诗》卷443)从标题看,僧人交接士大夫和向士大夫索取诗序极为主动。崔颢《赠怀一上人》诗说:"法师东南秀,世实豪家子。削发十二年,诵经峨眉里。自此照群蒙,卓然为道雄。……一朝敕书至,召入承明宫。说法金殿里,焚香清禁中。传灯遍都邑,杖锡游王公。天子揖妙道,群僚趋下风。"(《全唐诗》卷130)李益《赠宣大师》诗说:"一国沙弥独解诗,人人道胜惠林(应作惠休)师。"(《全唐诗》卷283)士大夫的这些诗文,无疑会抬高僧人的身价,所以僧人很注意与士大夫联络感情,讨点廉价的吹捧,请诗文也就形成风气。
士大夫和僧人酬唱的诗歌也很多。以刘禹锡为例,有《宣上人远寄和礼部王侍郎放榜后诗,因而继和》一诗。廣宣在长安和礼部侍郎王起唱和,寄与远在南方的刘禹锡,刘禹锡又奉和,弯子绕得真不小。刘禹锡诗云:"礼闱新榜动长安,九陌人人走马看。一日声名遍天下,满城桃李属春官。自吟白雪诠词赋,指示青云借羽翰。借问至公谁印可,支郎天(一作大)眼定中观。"(《全唐诗》卷359)刘禹锡还有首《廣宣上人寄在蜀与韦令公唱和诗卷,因以令公手札答诗示之》的诗,说:"碧云佳句久传芳,曾向成都寄草堂。振锡常过长者宅,披衣(一作文)犹带令公香。一时风景添诗思,八部人天入道场。若许相期同结社,吾家本自有柴桑。"(《全唐诗》卷359)
这一类文字,也包括一些已经去世的僧人。杨炯《和昊上人伤果禅师》诗说:"法门摧栋宇,觉海破舟船。……声华周百亿,风烈被(一作破)三千。……德音殊未远,拱木已生烟。"(《全唐诗》卷50)严维《哭灵一上人》诗说:"经论传缁侣,文章遍墨卿。禅林枝干折,法宇栋梁倾。谁复修僧史,应知传已成。"(《全唐诗》卷263)