保持冷静,阅读村上

保持冷静,阅读村上

T

国外的图书出版和日本不太一样,为了拉动销售,他们经常会做T恤、托特包、帽子之类的周边。各国出版社都会送来周边,告诉我他们做了哪些东西。这类东西堆了好多,至少也能装满一整个纸箱。

这倒没什么所谓,但要问我是否会穿着这类T恤上街,我自然是办不到的。村上春树本人怎么可能穿着印有“Haruki Murakami”(村上春树)几个大字的T恤,在光天化日之下走过青山大道呢?也不可能提着这样的托特包,去买二手唱片吧?所以这些T恤和推广品一直被我叠好放在纸箱里,在衣柜中睡得香甜。难得人家给做了,我却一次也没穿上身,实在是浪费东西。也许再过个一百年,它们会成为“当时宝贵的资料”,被人视若珍宝吧。

“KEEP CALM”(保持冷静)的T恤是一家西班牙的出版社几年前制作的。“保持冷静,阅读村上”。不错嘛,这句文案很带劲儿。“KEEP CALM AND CARRY ON”(保持冷静,继续前行)原本是第二次世界大战即将开始时,英国新闻部为了安定人心,防止恐慌发生而制作的一款海报上的句子,近年来它重新进入人们的视野,不知为什么广受欢迎,各行各业的人都在化用。雷曼危机的时候,金融机构大量订购了这款海报(当然,实际上几乎没发挥作用)。

我的这件T恤也是化用的产物之一。猫的姿态十分可爱,但作者本人,也就是我,还是不好意思穿。撇开此事不谈,人生在世,出于某些原因心浮气躁、心神不定的时候,坐下来勤奋读书到底是一件好事。希望各位勤奋不辍地读下去。

T

《舞!舞!舞!》的T恤是二十世纪九十年代初小说在美国出版的时候做的,用了佐佐木先生画的封面图。这大概是我作品的第一件促销T恤,如今成了一件颇具怀念意义的纪念品。不过,这件衣服我自然也没穿过。

《挪威的森林》的T恤是英国的出版社做的。对方认为这本书的日文版分成上下册的方式“很酷”,于是在二〇〇〇年专门出版了红色和绿色的两卷收藏本(带套盒),还制作了配套的推广用双色T恤。他们的努力我非常认同,也很感动,但T恤我还是无论怎样也不会穿的。就算不是本人穿,两个人穿成一对儿出去,也未免太显眼了。

T

最后这件是东京广播电台为推广我的电台节目做的T恤。电台允许我把藤本理先生为我画的插画印在衣服上。画非常棒,可惜藤本理先生已经因病早逝。他很有才华,画风独特,却英年早逝,实在可惜。至于电台节目……我还在偶尔更新,欢迎大家有空去听(打广告)。

T

佐佐木(MAKI,1946— ),日本漫画家、绘本家、插画师。曾多次与村上春树合作,为其作品绘制封面及插画。

藤本理(1968—2015),日本漫画家、插画师。曾为村上春树的图书和网页绘制插画。2015年11月因白血病身故。

读书导航