烛之武退秦师(僖公三十年《左传》)
晋侯、秦伯围郑〔1〕,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵〔2〕,秦军氾南〔3〕。
佚之狐言于郑伯曰〔4〕:“国危矣,若使烛之武见秦君〔5〕,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人!今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远〔6〕,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕〔7〕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封。若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋〔8〕,唯君图之。”
秦伯说,与郑人盟,使杞子、逢孙、杨孙戍之〔9〕,乃还。子犯请击之〔10〕。公曰:“不可。微夫人之力不及此〔11〕。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
【注释】
〔1〕晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。
〔2〕函陵:郑地,今河南郑县北。
〔3〕汜南:郑地,今河南中牟县南。
〔4〕佚之孤:郑大夫。郑伯:郑文公。
〔5〕烛之武:郑大夫。
〔6〕鄙:边邑,这里作动词用。远:偏远。
〔7〕焦、瑕:二地名,今河南省三门峡市一带。版:打土墙用的夹版。设版,指筑城备战。
〔8〕阙:损害。
〔9〕杞子、逢孙、杨孙:都是秦国大夫。
〔10〕子犯:晋大夫狐偃,晋文公的舅父。
〔11〕微:非,没有。夫人:那个人。指秦穆公。
美文共赏
本文记叙郑国大夫烛之武看到晋国和秦国合兵攻打郑国,对秦国没有什么好处,便利用自己的才略,向秦穆公阐明利害关系,劝退秦兵,从而使晋国失去联盟力量也只得撤退,一场战争被瓦解的故事。
本篇以对话著名:有郑文公与烛之武的对话;有烛之武与秦穆公的对话;烛之武对郑文公的话里有话。最负盛名的是文中烛之武对秦公说的言辞。他的言辞十分有逻辑和层次,结构很严谨,是《左传》中攻心战的典范之作。一个面临亡国之危的小国使臣,面对大国的君主,不亢不卑,从容阐述。他先讲秦国灭亡郑国是晋国得利,即“越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。”再讲郑国的灭亡也是秦国的灭亡,即“夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封。若不阙秦,将焉取之?”最后引用晋国不思报恩,反而背叛秦国的史事,警告秦国不要做引狼入室的事情,使秦晋联盟土崩瓦解,让郑国化险为夷。他的言辞有形势的分析,有史事的引用,既不伤和气又退了秦兵,体现了烛之武雄辩的智慧和政治家的才略。
本篇名句
“因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。”
依靠人家,又反过来伤害人家,不仁;失掉盟国,不智;自相攻击,以混乱代替联盟,不武。