生查子[1]

生查子[1]

关山魂梦长,塞雁[2]音书[3]少。两鬓可怜[4]青,只为[5]相思老。

归傍[6]碧纱窗,说与[7]人人[8]道:真个[9]别离难,不似相逢好。

【注释】

[1]这首词的作者除晏几道外,还有王观和杜安世两种说法。王、杜都是北宋词人,与晏几道几乎同时,但水平不高,词名不彰,与晏几道不可同日而语。《全宋词》并列三人所作,具体词句上略有出入。[2]塞雁:根据作者不同,或作“鱼雁”“寒雁”。[3]音书:根据作者不同,或作“音尘”。[4]可怜:这里是非常之意,毛滂《浣溪沙》有“碧户朱窗小洞房,玉醅新压嫩鹅黄,半青橙子可怜香”句。[5]只为:根据作者不同,或作“一夜”。[6]归傍:根据作者不同,或作“归梦”。[7]说与:根据作者不同,或作“说向”。[8]人人:对亲昵之人的称呼,柳永《浪淘沙令》有“有个人人,飞燕精神”句。[9]真个:真正。

【词牌说明】

小令,出自唐教坊曲,四十字,上下阕各两仄韵,仿佛仄韵五言绝句,适宜抒发哀伤怨抑之情。因为朱希真词有“遥望楚云深”句,故又名《楚云深》;韩淲词有“山意入春晴,都是梅和柳”句,故又名《梅和柳》;韩淲词还有“晴色入春山”句,故又名《晴色入春山》。

【语译】

关山难度,魂梦悠长,塞上雁飞,音信稀少。我的鬓发曾经如此乌黑,如今却因为相思而变得苍老。

等他归来以后,我要倚靠着碧纱的窗棂,对心爱的人儿说:离别真是太艰难了,不像相逢那般美好。

【赏析】

这是一首闺怨怀人词。开篇写“关山魂梦长”,有双重意,一是指关山长,千山万水,而离人在山水的那一侧,二是指魂梦长,魂梦悠悠,一直飞越关山,前去与离人相会。能去的只有魂梦,可见关山难度,现实中是根本去不了的。然后“塞雁音书少”,同样有两意,一是指从塞外飞来的大雁稀少,难寄书信,二是指因为雁少所以书信也少,音讯难通,更添愁思。词中的女主人公因为相思而变得苍老憔悴,原本两鬓青青,乌发满头,如今或许也变得苍白了吧。一个“老”字,青春虚度,年华蹉跎,而无法与离人相聚的苦闷便跃然纸上。

下阕“归傍碧纱窗,说与人人道”,仿佛是离人已经回来了,但这其实只是闺中人想象中的场景而已。有将“归傍”记为“归梦”的,对这一点说得更加分明。闺中怨妇想道,等他回来以后,我一定要告诉他,离别的滋味真是太苦了,还是相聚欢乐,你可千万不要再离开我了呀。这种想象,在苦闷中略见一点亮色,倘若真能变成现实,当然是很美好的,但未来也还难以预料,难以保证,亮色之中,愁绪仍在。这种似真似幻,似忧似喜的构思,真令人回味无穷。

全词语言质朴通俗,上阕略雅,下阕却几乎全是口语,颇有南北朝民歌风味,而又带宋代市井特色,以抒发如白居易《闺怨词》所写“关山征戍远,闺阁别离难”的感叹。而从过于口语化这点来看,或许真的并非晏几道所作。

【对照阅读】

卜算子

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

如果说晏几道是一流词人,那么王观可算二流,杜安世更等而下之。王观是王安石的门生,变法失败后被罢黜,于是自号“逐客”,从此以诗酒终老。他偶有佳作,如这首《卜算子》,以水喻眼波,以山指眉峰,设喻巧妙而又语带双关,笔调流畅而又妙趣横生,单以此词而论,勉强可跻身一流境界了。

读书导航