写在前面
不少人听说过《金瓶梅》,但不清楚《金瓶梅》究竟是怎么一回事。有的人道听途说后,模模糊糊地觉得《金瓶梅》是一部黄书、坏书。也有的人听到过这样的说法,就是《金瓶梅》其实是一部很了不起的书,是我们民族古典文学中的佼佼者,是《红楼梦》的祖宗。那么,应该怎样来认识、评价《金瓶梅》呢?这本《刘心武揭秘〈金瓶梅〉》,采取了“零起步”的写法,你不必事先具备关于《金瓶梅》的知识,更不必已经读过《金瓶梅》,你只要一章章地读下去,就能获得有关《金瓶梅》的基本信息,知道《金瓶梅》里讲了些什么故事,有哪些人物,这些人物的命运轨迹和最后归宿是怎样的。如果你没有时间和精力去读《金瓶梅》原著,那么,这本书能够起到替代作用,就是你读了这本书,也就等于翻阅了《金瓶梅》。
在英国,虽然人们都知道莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616)是他们民族的伟大的剧作家,但是,莎士比亚的剧本流传下来的有三十七部之多,一般英国人,没有时间和精力去阅读莎剧原著,于是,后来就由查尔斯·兰姆(Charles Lamb,1775—1834)和他的姐姐玛丽·兰姆(Mary Lamb,1764—1847)完成了一本《莎士比亚戏剧故事集》,对原著起到重要的替代作用,很多英国人通过《莎士比亚戏剧故事集》了解到莎士比亚的戏剧,认识到莎士比亚的伟大。这种通过“零起步”的方式,将名著通俗化、简约化、趣味化地推介给一般读者的做法,在世界上早已通行。
不过,这本《刘心武揭秘〈金瓶梅〉》,也不是没有学术方面的考量,如其中关于男体描写的探讨,对共享繁华的分析,对人性的探究,都含有相当的学术意味。这不是一本“戏说”的书,而是一本严肃的书。书中凡诠释部分及探讨部分的观点,都仅供参考,也亟愿获得批评指教。
拿起来就能读,读来轻松有趣,有参考价值,能引人思索,但愿我的这种努力,至少获得一部分读者的首肯。
2016年3月1日